2Mo 22:16
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 2Mo 22:16 אִם־מָאֵן יְמָאֵן אָבִיהָ לְתִתָּהּ לֹו כֶּסֶף יִשְׁקֹל כְּמֹהַר הַבְּתוּלֹֽת׃ ס
Übersetzungen
SEP 2Mo 22:16 ἐὰν δὲ ἀνανεύων ἀνανεύσῃ καὶ μὴ βούληται ὁ πατὴρ αὐτῆς δοῦναι αὐτὴν αὐτῷ γυναῖκα ἀργύριον ἀποτείσει τῷ πατρὶ καθ᾽ ὅσον ἐστὶν ἡ φερνὴ τῶν παρθένων
ELB 2Mo 22:16 Falls sich ihr Vater hartnäckig weigert, sie ihm zu geben, soll er Geld abwiegen nach dem Heiratsgeld für Jungfrauen.
ELO 2Mo 22:16 Wenn ihr Vater sich durchaus weigert, sie ihm zu geben, so soll er Geld darwägen nach der Heiratsgabe der Jungfrauen. -
LUO 2Mo 22:16 Weigert sich +03985 (+08762) aber ihr Vater +01, sie ihm zu geben +05414 (+08800), soll er Geld +03701 darwägen +08254 (+08799), wieviel einer Jungfrau +01330 zur Morgengabe gebührt +04119.
SCH 2Mo 22:16 Will aber ihr Vater sie ihm durchaus nicht geben, so soll er ihm soviel bezahlen, als der Kaufpreis für eine Jungfrau beträgt.
KAT 2Mo 22:16 Falls ihr Vater sich weigert, ja weigert, sie ihm zu geben, soll er ihm Silber darwiegen, gemäß dem Brautpreis für Jungfrauen.
PFL 2Mo 22:16 Wenn sich weigern wird ihr Vater, sie ihm zu geben, soll er Silber darwägen nach dem Brautpreis der Jungfrauen.
TUR 2Mo 22:16 Wenn sich aber ihr Vater weigert, sie ihm zu geben, so soll er ihm Geld zuwägen nach dem Brautpreis der Jungfrauen.
Vers davor: 2Mo 22:15 --- Vers danach: 2Mo 22:17
Zur Kapitelebene 2Mo 22
Zum Kontext: 2Mo 22.