2Mo 21:20

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 2Mo 21:20 וְכִֽי־יַכֶּה אִישׁ אֶת־עַבְדֹּו אֹו אֶת־אֲמָתֹו בַּשֵּׁבֶט וּמֵת תַּחַת יָדֹו נָקֹם יִנָּקֵֽם׃

Übersetzungen

SEP 2Mo 21:20 ἐὰν δέ τις πατάξῃ τὸν παῖδα αὐτοῦ ἢ τὴν παιδίσκην αὐτοῦ ἐν ῥάβδῳ καὶ ἀποθάνῃ ὑπὸ τὰς χεῖρας αὐτοῦ δίκῃ ἐκδικηθήτω

ELB 2Mo 21:20 Wenn jemand seinen Sklaven oder seine Sklavin mit dem Stock schlägt, so daß er ihm unter der Hand stirbt, muß er gerächt werden.
ELO 2Mo 21:20 Und so jemand seinen Knecht oder seine Magd mit dem Stocke schlägt, daß er unter seiner Hand stirbt, so soll er gewißlich gerächt werden:
LUO 2Mo 21:20 Wer +0376 seinen Knecht +05650 oder seine Magd +0519 schlägt +05221 (+08686) mit einem Stabe +07626, daß sie sterben +04191 (+08804) unter seinen Händen +03027, der soll +05358 (+08800) darum gestraft werden +05358 (+08735).
SCH 2Mo 21:20 Und wer seinen Knecht oder seine Magd mit einem Stocke schlägt, so daß sie ihm unter der Hand sterben, der soll bestraft werden;
KAT 2Mo 21:20 Wenn jemand seinen Knecht oder seine Magd mit dem Stecken schlägt und er unter seiner Hand stirbt, so soll er gerächt, ja gerächt werden;
PFL 2Mo 21:20 Wenn schlagen wird ein Mann seinen Knecht oder seine Magd mit dem Stock, und dieser stirbt unter seiner Hand, gerächt wird er werden.
TUR 2Mo 21:20 Wenn jemand seinen Knecht oder seine Magd mit dem Stock schlägt, und er stirbt unter seiner Hand so soll es gebüßt werden.

Vers davor: 2Mo 21:19 --- Vers danach: 2Mo 21:21
Zur Kapitelebene 2Mo 21
Zum Kontext: 2Mo 21.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks