2Mo 14:12

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 2Mo 14:12 הֲלֹא־זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבַּרְנוּ אֵלֶיךָ בְמִצְרַיִם לֵאמֹר חֲדַל מִמֶּנּוּ וְנַֽעַבְדָה אֶת־מִצְרָיִם כִּי טֹוב לָנוּ עֲבֹד אֶת־מִצְרַיִם מִמֻּתֵנוּ בַּמִּדְבָּֽר׃

Übersetzungen

SEP 2Mo 14:12 οὐ τοῦτο ἦν τὸ ῥῆμα ὃ ἐλαλήσαμεν πρὸς σὲ ἐν Αἰγύπτῳ λέγοντες πάρες ἡμᾶς ὅπως δουλεύσωμεν τοῖς Αἰγυπτίοις κρεῖσσον γὰρ ἡμᾶς δουλεύειν τοῖς

ELB 2Mo 14:12 Ist dies nicht das Wort, das wir schon in Ägypten zu dir geredet haben: Laß ab von uns, wir wollen den Ägyptern dienen! Es wäre nämlich besser für uns, den Ägyptern zu dienen, als in der Wüste zu sterben.
ELO 2Mo 14:12 Ist dies nicht das Wort, das wir in Ägypten zu dir geredet haben, indem wir sprachen: Laß ab von uns, daß wir den Ägyptern dienen? Denn besser wäre es uns, den Ägyptern zu dienen, als in der Wüste zu sterben.
LUO 2Mo 14:12 Ist's nicht das +01697, das wir dir sagten +01696 (+08765) in Ägypten +04714: Höre auf +02308 (+08798) und laß uns den Ägyptern +04714 dienen +05647 (+08799)? Denn es wäre uns ja besser +02896 den Ägyptern +04714 dienen +05647 (+08800) als in der Wüste +04057 sterben +04191 (+08800).
SCH 2Mo 14:12 Haben wir dir nicht in Ägypten schon gesagt: Laß ab von uns, daß wir den Ägyptern dienen? Denn es wäre uns ja besser, den Ägyptern zu dienen, als in der Wüste zu sterben!
KAT 2Mo 14:12 War nicht dies schon unsere Rede, als wir in Ägypten zu dir sprachen: Lass ab von uns und lass uns den Ägyptern dienen, denn es ist besser für uns, den Ägyptern zu dienen, als dass wir in der Wildnis sterben?
PFL 2Mo 14:12 Ist nicht dies die Rede, die wir zu dir geredet haben in Ägypten (2Mo 5:21), sprechend: lass ab von uns, und wir wollen gerne dienen den Ägyptern; denn besser gut für uns, zu dienen den Ägyptern, als dass wir stürben in der Wüste.
TUR 2Mo 14:12 Das ist es ja, was wir dir in Mizraim gesagt haben, als wir sprachen: Lass von uns, dass wir den Mizräern dienen? Denn besser wäre es uns, den Mizräern zu dienen, als in der Wüste zu sterben.“

Vers davor: 2Mo 14:11 --- Vers danach: 2Mo 14:13
Zur Kapitelebene 2Mo 14
Zum Kontext: 2Mo 14.

Erste Gedanken

Mit anderen Worten: "Wären wir doch Sklaven geblieben, dann würden wir jetzt nicht in der Wüste sterben! Mose hat uns ins Verderben geführt! Jetzt schlachten uns die Ägypter ab!"

Natürlicherweise neigen wir Menschen dazu, das Altbekannte gegenüber einem ungewissen 'Weg des Vertrauens' vorzuziehen. Der ungewisse Weg des Vertrauens lässt uns angesichts großer Probleme ohnmächtiger fühlen und führt uns in eine größere Abhängigkeit von Gott. Davor fürchten wir uns!

Vielleicht erkennen wir zu wenig, dass genau dieser Weg uns in eine neue 'göttliche Welt' führt, die voller Wunder ist. Es ist auch ein Weg, der uns in ein neues Bewusstsein führt! Dazu bedarf es allerdings den Mut des Glaubens und des tiefen Wissens, dass Gott die alles überragende Realität ist!

🔦 Stichworte*: §Vertrauen §neues §Bewusstsein

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks