2Mo 11:7

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 2Mo 11:7 וּלְכֹל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא יֶֽחֱרַץ־כֶּלֶב לְשֹׁנֹו לְמֵאִישׁ וְעַד־בְּהֵמָה לְמַעַן תֵּֽדְעוּן אֲשֶׁר יַפְלֶה יְהוָה בֵּין מִצְרַיִם וּבֵין יִשְׂרָאֵֽל׃

Übersetzungen

SEP 2Mo 11:7 καὶ ἐν πᾶσι τοῖς υἱοῖς Ισραηλ οὐ γρύξει κύων τῇ γλώσσῃ αὐτοῦ ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους ὅπως εἰδῇς ὅσα παραδοξάσει κύριος ἀνὰ μέσον τῶν Αἰγυπτίων καὶ τοῦ Ισραηλ

ELB 2Mo 11:7 Aber gegen keinen von den Söhnen Israel wird auch nur ein Hund seine Zunge spitzen, vom Menschen bis zum Vieh, damit ihr erkennt, daß der HERR einen Unterschied macht zwischen den Ägyptern und den Israeliten.
ELO 2Mo 11:7 Aber gegen alle Kinder Israel wird nicht ein Hund seine Zunge spitzen, vom Menschen bis zum Vieh; auf daß ihr wisset, daß Jehova einen Unterschied macht zwischen den Ägyptern und den Israeliten.
LUO 2Mo 11:7 aber bei allen Kindern +01121 Israel +03478 soll nicht ein Hund +03611 mucken +02782 (+08799) +03956, unter Menschen +0376 sowohl als unter Vieh +0929, auf daß ihr erfahret +03045 (+08799), wie der HERR +03068 Ägypten +04714 und Israel +03478 scheide +06395 (+08686).
SCH 2Mo 11:7 Aber bei allen Kindern Israel soll kein Hund die Zunge regen, weder gegen Menschen noch gegen das Vieh, auf daß ihr erfahret, was der HERR für einen Unterschied macht zwischen Ägypten und Israel.
KAT 2Mo 11:7 Doch gegen alle Söhne Israels wird kein Hund seine Zunge weisen, weder gegen einen Mann noch gegen ein Tier, damit du weißt, dass Jewe zwischen Ägypten und Israel unterscheidet.
PFL 2Mo 11:7 Gegen die Söhne Israels aber, vom Menschen bis zum Vieh, wird nicht in Bewegung setzten ein Hund seine Zunge, auf dass ihr erfahret, wie unterscheiden wird wunderbar Jehova zwischen Israel und Ägypten. (2Mo 9:4 - 2Mo 9:26)
TUR 2Mo 11:7 Bei allen Kinder Jisrael aber wird kein Hund sich die Zunge ritzen2, vom Menschen bis zum Vieh, damit ihr erkennt, dass der Ewige scheidet zwischen den Mizräern und zwischen Jisrael.

Vers davor: 2Mo 11:6 --- Vers danach: 2Mo 11:8
Zur Kapitelebene 2Mo 11
Zum Kontext: 2Mo 11.

Informationen

Erklärung aus TUR

2 In 1Mo 11:7 ist nicht etwa zu übersetzen: „Und allen Kindern Jisraels soll kein Hund seine Zunge zeigen jeheraz“, d.i. „etwas zu leide tun“, sondern, wie Jos 10:21 zeigt, wo statt „Hund“: „einem Manne“ steht: „Bei allen Kinder Jisraels aber wird kein Hund sich die Zunge ritzen (d.h. zu Schaden kommen), vom Menschen bis zum Vieh“; und dem entsprechend in Jos 10:21: „Es hatte von den Kinder Jisraels keiner sich die Zunge geritzt.“

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks