2Kor 8:22

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: 2Kor 8:21  ---  Vers danach: 2Kor 8:23 | 👉 Zur Kapitelebene 2Kor 8 | 👉 Zum Kontext 2Kor 8.

Grundtexte

GNT 2Kor 8:22 συνεπέμψαμεν δὲ αὐτοῖς τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν ὃν ἐδοκιμάσαμεν ἐν πολλοῖς πολλάκις σπουδαῖον ὄντα νυνὶ δὲ πολὺ σπουδαιότερον πεποιθήσει πολλῇ τῇ εἰς ὑμᾶς
REC 2Kor 8:22 συνεπέμψαμεν +4842 δὲ +1161 αὐτοῖς +846 τὸν +3588 ἀδελφὸν +80 ἡμῶν +2257, ὃν +3739 ἐδοκιμάσαμεν +1381 ἐν +1722 πολλοῖς +4183 πολλάκις +4178 σπουδαῖον +4705 ὄντα +5607, νυνὶ +3570 δὲ +1161 πολὺ +4183 σπουδαιότερον +4706 +4706, πεποιθήσει +4006 πολλῇ +4183 τῇ +3588 εἰς +1519 ὑμᾶς +5209,

Übersetzungen

ELB 2Kor 8:22 Wir haben aber unseren Bruder mit ihnen gesandt, den wir oft in vielem als eifrig erprobt haben, der nun aber noch viel eifriger ist durch das große Vertrauen, das er zu euch hat.
KNT 2Kor 8:22 Mit ihnen haben wir unseren Bruder gesandt, den wir in vielen Dingen schon oftmals als bewährt erfunden haben, als fleißig, nun aber noch viel fleißiger in großem Vertrauen zu euch;
ELO 2Kor 8:22 Wir haben aber unseren Bruder mit ihnen gesandt, den wir oft in vielen Stücken erprobt haben, daß er eifrig ist, nun aber noch viel eifriger durch große Zuversicht, die er zu euch hat.
LUO 2Kor 8:22 Auch +1161 haben wir +4842 +0 mit ihnen +846 gesandt +4842 (+5656) unsern +2257 Bruder +80, den +3739 wir oft +4178 erfunden +5607 (+5752) haben +1381 (+5656) in +1722 vielen Stücken +4183, daß er fleißig +4705 sei +4705 +0, nun +3570 aber +1161 viel +4183 fleißiger +4707.
PFL 2Kor 8:22 Mitsandten wir aber mit ihnen [als dritten] unsern Bruder, den wir erprobten in vielen Umständen und oft als eifrigen Mann, der aber jetzt noch viel eifriger ist durch ein volles Vertrauen, das er in euch setzt.
SCH 2Kor 8:22 Wir sandten aber mit ihnen unsern Bruder, den wir oft und in vielen Stücken als eifrig erfunden haben, der jetzt aber im großen Vertrauen zu euch noch viel eifriger ist.
MNT 2Kor 8:22 Mitschickten +4842 wir aber mit ihnen unseren Bruder, +80 den wir prüften +1381 in vielem +4183 vielmals als Bemühten, +4705 jetzt aber als viel +4183 Bemühteren +4705 mit viel +4183 Vertrauen +4006 zu euch.
HSN 2Kor 8:22 Zusammen mit ihnen aber haben wir [noch] unseren Bruder geschickt, dessen eifriges Bemühen wir in vielen [Dingen] viele Male erprobt haben40, der aber nun durch das große Vertrauen zu euch [noch] viel eifriger [ist].
WEN 2Kor 8:22 Wir sandten aber unseren Bruder mit ihnen, den wir in vielem vielmals als Fleißigen prüften, der nun aber noch viel fleißiger ist in vielem Vertrauen zu euch.

Vers davor: 2Kor 8:21  ---  Vers danach: 2Kor 8:23
Zur Kapitelebene 2Kor 8
Zum Kontext 2Kor 8.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

40 o. als echt (tüchtig, bewährt) kennen gelernt haben

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks