2Kor 5:4

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: 2Kor 5:3  ---  Vers danach: 2Kor 5:5 | 👉 Zur Kapitelebene 2Kor 5 | 👉 Zum Kontext 2Kor 5.

Grundtexte

GNT 2Kor 5:4 καὶ γὰρ οἱ ὄντες ἐν τῷ σκήνει στενάζομεν βαρούμενοι ἐφ’ ᾧ οὐ θέλομεν ἐκδύσασθαι ἀλλ’ ἐπενδύσασθαι ἵνα καταποθῇ τὸ θνητὸν ὑπὸ τῆς ζωῆς
REC 2Kor 5:4 Καὶ +2532 γὰρ +1063 οἱ +3588 ὄντες +5607 ἐν +1722 τῷ +3588 σκήνει +4636 στενάζομεν +4727 βαρούμενοι +916, (VAR1: ἐπειδὴ +1894) (VAR2: ἐφ +1909+3739) οὐ +3756 θέλομεν +2309 ἐκδύσασθαι +1562, ἀλλ +235 ἐπενδύσασθαι +1902, ἵνα +2443 καταποθῇ +2666 τὸ +3588 θνητὸν +2349 ὑπὸ +5259 τῆς +3588 ζωῆς +2222.

Übersetzungen

ELB 2Kor 5:4 Denn wir freilich, die in dem Zelt sind, seufzen beschwert, weil wir nicht entkleidet, sondern überkleidet werden möchten, damit das Sterbliche verschlungen werde vom Leben.
KNT 2Kor 5:4 Denn wir, die wir in der Zeltwohnung sind, ächzen und sind beschwert, woraufhin wir nicht ausgezogen, sondern überzogen werden wollen, damit das Sterbende vom Leben verschlungen werde.
ELO 2Kor 5:4 Denn wir freilich, die in der Hütte sind, seufzen beschwert, wiewohl wir nicht entkleidet, sondern überkleidet werden möchten, damit das Sterbliche verschlungen werde von dem Leben.
LUO 2Kor 5:4 Denn +2532 dieweil +1063 wir +5607 +0 in +1722 der Hütte +4636 sind +5607 (+5752), sehnen +4727 +0 wir uns +4727 (+5719) und sind beschwert +916 (+5746); sintemal +1894 wir wollten +2309 (+5719) lieber nicht +3756 entkleidet +1562 (+5670), sondern +235 überkleidet +1902 (+5670) werden, auf daß +2443 das Sterbliche +2349 würde verschlungen +2666 (+5686) von +5259 dem Leben +2222.
PFL 2Kor 5:4 Denn wir, die wir im Wanderzelt sind, seufzen als Belastete, wobei wir dennoch nicht wünschen, ausgekleidet, sondern überkleidet zu werden, damit verschlungen werde das Sterbliche von Dem Leben.
SCH 2Kor 5:4 Denn wir, die wir in der Leibeshütte sind, seufzen und sind beschwert, weil wir lieber nicht entkleidet, sondern überkleidet werden möchten, damit das Sterbliche verschlungen werde vom Leben.
MNT 2Kor 5:4 Denn auch wir, die im Zelt +4636 sind, stöhnen +4727 beschwert, +916 weil wir nicht wollen +2309 entkleidet +1562 werden, sondern überkleidet +1902 werden, damit verschlungen +2666 werde das Sterbliche +2349 vom Leben. +2222
HSN 2Kor 5:4 Denn in [diesem] Zelte wohnend33 seufzen wir [und] es liegt wie ein Druck auf uns34 weil wir nicht entkleidet, sondern überkleidet werden möchten, damit das Sterbliche verschlungen werde von dem Leben35.
WEN 2Kor 5:4 Denn auch als die, die in dem Zelt sind, seufzen wir als Beschwerte, aufgrund dessen wir nicht entkleidet, sondern überkleidet werden wollen, auf dass das Sterbliche verschlungen werde vom Leben.

Vers davor: 2Kor 5:3  ---  Vers danach: 2Kor 5:5
Zur Kapitelebene 2Kor 5
Zum Kontext 2Kor 5.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

33 w. seiend
34 o. (und) wir sind beschwert (bedrückt, belastet)
35 Statt zu sterben, möchten wir lieber die Wiederkunft Christi zu unseren Lebzeiten erleben; dann wird durch eine plötzliche Verwandlung (1Kor 15:51,52) das neue „Kleid“ über das alte gezogen werden und das alte „verschlingen“.

Erklärung aus HSN

- Wir möchten überkleidet werden - 2Kor 5:4 (H. Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks