2Kor 5:3
Vers davor: 2Kor 5:2 --- Vers danach: 2Kor 5:4 | 👉 Zur Kapitelebene 2Kor 5 | 👉 Zum Kontext 2Kor 5.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 2Kor 5:3 εἴ γε καὶ ἐκδυσάμενοι οὐ γυμνοὶ εὑρεθησόμεθα
REC 2Kor 5:3 εἴ +1487 γε +1065 καὶ +2532 ἐνδυσάμενοι +1746, οὐ +3756 γυμνοὶ +1131 εὑρεθησόμεθα +2147.
Übersetzungen
ELB 2Kor 5:3 insofern wir ja bekleidet, nicht nackt befunden werden.
KNT 2Kor 5:3 wenn auch wir (sie nämlich anziehend) nicht unbekleidet erfunden werden sollen.
ELO 2Kor 5:3 so wir anders, wenn wir auch bekleidet sind, nicht nackt erfunden werden.
LUO 2Kor 5:3 so +1489 doch +2532, wo wir bekleidet +1746 (+5671) und nicht +3756 bloß +1131 erfunden werden +2147 (+5701).
PFL 2Kor 5:3 wenn anders wir auch angetan sein werden und nicht bloß werden erfunden werden.
SCH 2Kor 5:3 sofern wir bekleidet und nicht nackt erfunden werden.
MNT 2Kor 5:3 wenn anders +1065 wir auch angezogen +1746 nicht werden nackt +1131 erfunden +2147 werden.
HSN 2Kor 5:3 Insofern werden wir, auch wenn wir [den irdischen Leib] ausgezogen haben, nicht nackt erfunden werden32 .
WEN 2Kor 5:3 wenn doch auch als Bekleidete, wir nicht als Nackte befunden werden.
Vers davor: 2Kor 5:2 --- Vers danach: 2Kor 5:4
Zur Kapitelebene 2Kor 5
Zum Kontext 2Kor 5.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
32 Weithin wird eine andere griech. Lesart als die ursprünglichere angesehen, wo statt „ausgezogen“ das Wort „angezogen“ steht: Insofern werden wir auch, wenn wir (sie) angezogen haben, nicht nackt erfunden werden, oder: So bekleidet, werden wir nicht nackt erfunden werden. Beide Lesarten stimmen darin überein: Gott will uns nach dem Sterben nicht in einem Zustand ohne Leib („nackt“) belassen.