2Chr 20:10

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 2Chr 20:10 וְעַתָּה הִנֵּה בְנֵֽי־עַמֹּון וּמֹואָב וְהַר־שֵׂעִיר אֲשֶׁר לֹֽא־נָתַתָּה לְיִשְׂרָאֵל לָבֹוא בָהֶם בְּבֹאָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם כִּי סָרוּ מֵעֲלֵיהֶם וְלֹא הִשְׁמִידֽוּם׃

Übersetzungen

SEP 2Chr 20:10 καὶ νῦν ἰδοὺ υἱοὶ Αμμων καὶ Μωαβ καὶ ὄρος Σηιρ εἰς οὓς οὐκ ἔδωκας τῷ Ισραηλ διελθεῖν δ αὐτῶν ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου ὅτι ἐξέκλιναν ἀπ᾽ αὐτῶν καὶ οὐκ ἐξωλέθρευσαν αὐτούς

ELB 2Chr 20:10 Und nun, siehe, da stehen die Söhne Ammon und Moab und die vom Gebirge Seir. Als Israel aus dem Land Ägypten kam, hast du nicht erlaubt, bei ihnen einzudringen, sondern sie mußten ihnen weichen und haben sie nicht ausgerottet.
ELO 2Chr 20:10 Und nun, siehe, die Kinder Ammon und Moab und die vom Gebirge Seir, unter welche zu kommen du Israel nicht gestattet hast, als sie aus dem Lande Ägypten kamen, sondern sie sind ihnen ausgewichen und haben sie nicht vertilgt:
LUO 2Chr 20:10 Nun +06258 siehe +02009, die Kinder +01121 Ammon +05983 und Moab +04124 und die vom Gebirge +02022 Seir +08165, durch welche +0834 du die Kinder Israel +03478 nicht +03808 ziehen +0935 (+08800) ließest +05414 (+08804), da sie aus +04480 Ägyptenland +0776 +04714 zogen +0935 (+08800), sondern +03588 sie mußten +05493 +00 von +04480 +05921 ihnen +08045 +00 weichen +05493 (+08804) und durften +08045 +00 sie nicht +03808 vertilgen +08045 (+08689);
SCH 2Chr 20:10 Und nun siehe, die Ammoniter und Moabiter und die vom Gebirge Seir, durch [deren Land] zu ziehen du den Kindern Israel nicht erlaubtest, als sie aus Ägyptenland zogen, sondern von denen sie sich ferne hielten und die sie nicht vertilgen durften,
TUR 2Chr 20:10 Und nun: Sieh, die Söhne von Ammon, Moab und dem Gebirge Seir, unter die du Jisrael nicht zu kommen gestattetest, als sie aus dem Land Mizraim kamen – sie wichen ihnen vielmehr aus und vertilgten sie nicht -

Vers davor: 2Chr 20:9 --- Vers danach: 2Chr 20:11
Zur Kapitelebene 2Chr 20
Zum Kontext: 2Chr 20.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks