1Tim 1:8

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: 1Tim 1:7 danach: 1Tim 1:9 | 👉 Zur Kapitelebene 1Tim 1 | 👉 Zum Kontext 1Tim 1.

Grundtexte

GNT 1Tim 1:8 οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται
REC 1Tim 1:8 Οἴδαμεν +1492 δὲ +1161 ὅτι +3754 καλὸς +2570+3588 νόμος +3551, ἐάν +1437 τις +5100 αὐτῷ +846 νομίμως +3545 χρῆται +5530,

Übersetzungen

ELB 1Tim 1:8 Wir wissen aber, daß das Gesetz gut ist, wenn jemand es gesetzmäßig gebraucht,
KNT 1Tim 1:8 Wir wissen aber, daß das Gesetz ausgezeichnet ist, wenn es jemand gesetzmäßig gebraucht;
ELO 1Tim 1:8 Wir wissen aber, daß das Gesetz gut ist, wenn jemand es gesetzmäßig gebraucht,
LUO 1Tim 1:8 Wir wissen +1492 (+5758) aber +1161, daß +3754 das Gesetz +3551 gut +2570 ist, so +1437 es +846 jemand +5100 recht +3545 braucht +5530 (+5741)
PFL 1Tim 1:8 Wir wissen aber, daß trefflich ist das Gesetz, wenn es gesetzmäßig gebraucht,
SCH 1Tim 1:8 Wir wissen aber, daß das Gesetz gut ist, wenn man es gesetzmäßig braucht und berücksichtigt,
MNT 1Tim 1:8 Wir wissen +1492 aber, daß recht +2570 (ist) das Gesetz, +3551 wenn einer es gesetzgemäß +3545 gebraucht, +5530
HSN 1Tim 1:8 Wir wissen aber: Das Gesetz ist gut, wenn es einer der Bestimmung des Gesetzes entsprechend gebraucht10,
WEN 1Tim 1:8 Wir wissen aber, dass das Gesetz ideal ist, wenn es jemand gesetzmäßig gebraucht,

Vers davor: 1Tim 1:7 danach: 1Tim 1:9
Zur Kapitelebene 1Tim 1
Zum Kontext 1Tim 1.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

10 w. gesetzmäßig gebraucht. Die eigentliche Bestimmung ist nicht der Fluch (Gal 3:10-13), sondern der Hinweis auf den Menschen schützende Ordnungen und Schranken, auf die Liebe Gottes, auf die menschliche Sünde und auf Christus selbst (Lk 10:26-28 - Röm 3:20 - Röm 13:10 - Gal 3:24).

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks