1Thes 5:3

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: 1Thes 5:2 --- Vers danach: 1Thes 5:4 | 👉 zur Kapitelebene 1Thes 5 | 👉 Zum Kontext 1Thes 5.

Grundtexte

GNT 1Thes 5:3 ὅταν λέγωσιν εἰρήνη καὶ ἀσφάλεια τότε αἰφνίδιος αὐτοῖς ἐφίσταται ὄλεθρος ὥσπερ ἡ ὠδὶν τῇ ἐν γαστρὶ ἐχούσῃ καὶ οὐ μὴ ἐκφύγωσιν
REC 1Thes 5:3 ὅταν +3752 γὰρ +1063 λέγωσιν +3004, εἰρήνη +1515 καὶ +2532 ἀσφάλεια +803, τότε +5119 αἰφνίδιος +160 αὐτοῖς +846 ἐφίσταται +2186 ὄλεθρος +3639, ὥσπερ +5618+3588 ὠδὶν +5604 τῇ +3588 ἐν +1722 γαστρὶ +1064 ἐχούσῃ +2192, καὶ +2532 οὐ +3756 μὴ +3361 ἐκφύγωσιν +1628.

Übersetzungen

ELB 1Thes 5:3 Wenn sie sagen: Friede und Sicherheit! dann kommt ein plötzliches Verderben über sie, wie die Geburtswehen über die Schwangere; und sie werden nicht entfliehen.
KNT 1Thes 5:3 Wenn sie sagen: Friede und Sicherheit!, dann steht der Ruin unvermutet vor ihnen, so wie die Wehe vor einer Schwangeren, und sie werden keinesfalls entrinnen.
ELO 1Thes 5:3 Wenn sie sagen: Friede und Sicherheit! dann kommt ein plötzliches Verderben über sie, gleichwie die Geburtswehen über die Schwangere; und sie werden nicht entfliehen.
LUO 1Thes 5:3 Denn +1063 +3752 sie werden sagen +3004 (+5725): Es ist Friede +1515, +2532 es hat keine +803 +0 Gefahr +803, so +5119 wird sie +846 das Verderben +3639 schnell +160 überfallen +2186 (+5731), gleichwie +5618 der Schmerz +5604 ein +1722 schwangeres +1064 +2192 (+5723) Weib +2532, und werden nicht +3364 entfliehen +1628 (+5632).
PFL 1Thes 5:3 Wann sie sagen: Friede und nicht wankende Sicherheit, dann stellt sich unversehens ihnen entgegen Verderben, so wie die Wehe der Schwangeren, und es ist keine Möglichkeit, daß sie entfliehen.
SCH 1Thes 5:3 Wenn sie sagen werden: «Friede und Sicherheit», dann wird sie das Verderben plötzlich überfallen wie die Wehen eine schwangere Frau, und sie werden nicht entfliehen.
MNT 1Thes 5:3 Wann sie sagen: +3004 Friede +1515 und Sicherheit, +803 dann plötzlich +160 herantritt +2186 an sie Verderben +3639 wie die Wehe +5604 an die Schwangere, +2192 +1722 +1064 und nicht werden sie entfliehen. +1628
HSN 1Thes 5:3 Wenn [die Menschen] sagen: "Friede und Sicherheit!", [gerade] dann überfällt sie81 ein plötzliches Verderben, wie die Geburtswehen die schwangere Frau, und sie werden [ihm] auf keinen Fall entkommen.
WEN 1Thes 5:3 Wenn sie sagen: Friede und Sicherheit!, dann steht unvermutet Verderben vor ihnen, ebenso wie die Wehe in der Schwangeren, und sie werden nicht, ja nicht entfliehen.

Vers davor: 1Thes 5:2 --- Vers danach: 1Thes 5:4
zur Kapitelebene 1Thes 5
Zum Kontext 1Thes 5.

Erste Gedanken

👉 Siehe auch:
✏️ Kommentar zu Vers 3 (D. Muhl)

Informationen

👉 Der neue Nahost-Friedensplan steht unter dem Motto: "Peace and Security in the Middle East"! Siehe hier!

Fußnoten aus HSN

81 o. überkommt sie, nähert sich ihnen, erscheint unvermutet

Parallelstellen

Jer 6:14, Jer 8:11

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

+1515 · Friede · 📖 Vorkommen · 🖌
εἰρήνη‭ eiréne = Friede
→ ‭‭vielleicht von ‭εἴρην‭ eíren ‭= junger Mann‭
Wird gebraucht für:
1. Allgemeiner öffentlicher Friede
2. Friede zwischen zwei Parteien
3. Den Frieden, den der Christus bringt
4. Persönlicher innerer Friede
5. Hebr. "Schalom" ist auch ein Segens-Gruß/Segens-Wunsch
---
+803 · Sicherheit‭ · 📖 Vorkommen · 🖌
ἀσφάλεια‭ aspháleia = Sicherheit‭
→ von‭ ‭ἀσφαλής‭ a-sphalés +804 = sicher
aus:
→ → ‭ἀ‭ a (priv.) +1 = nicht, un-
→ → σφάλλω‭ sphállo = stürzen, fallen, scheitern, straucheln
w. Unstürzendes
Erklär.: Standhaftigkeit, Festigkeit, Stabilität
---
+3639 · Verderben‭ · 📖 Vorkommen · 🖌
‭ὄλεθρος‭ óle-thros = verderben, auch: vertilgen‭
→ von ὄλλυμι‭ óllymi = zerstören
w. ganz vertilgen
Erklär.: zerstören, ruinieren, verlieren, untergehen
---
+160 · plötzlich · 📖 Vorkommen · 🖌
αἰφνίδιος‭ aiphnídios = plötzlich, sogleich
aus:
→ → α a +1 = nicht, un-
→ → φαίνω phainō +5316 = scheinen
auch: unvermutet, unerwartet
Erklär.: jäh abstürzend, bzw. hereinbrechend, schnell, sogleich, vmtl. auch "ohne Vorahnung"

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks