1Sam 2:16

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 1Sam 2:16 וַיֹּאמֶר אֵלָיו הָאִישׁ קַטֵּר יַקְטִירוּן כַּיֹּום הַחֵלֶב וְקַח־לְךָ כַּאֲשֶׁר תְּאַוֶּה נַפְשֶׁךָ וְאָמַר לו כִּי עַתָּה תִתֵּן וְאִם־לֹא לָקַחְתִּי בְחָזְקָֽה׃

Übersetzungen

SEP 1Sam 2:16 καὶ ἔλεγεν ὁ ἀνὴρ ὁ θύων θυμιαθήτω πρῶτον ὡς καθήκει τὸ στέαρ καὶ λαβὲ σεαυτῷ ἐκ πάντων ὧν ἐπιθυμεῖ ἡ ψυχή σου καὶ εἶπεν οὐχί ὅτι νῦν δώσεις καὶ ἐὰν μή λήμψομαι κραταιῶς

ELB 1Sam 2:16 Wenn dann der Mann zu ihm sagte: Laß zuerst das Fett als Rauch aufsteigen, dann nimm dir, ganz wie es deine Seele begehrt! - so antwortete er: Nein, sondern jetzt sollst du es mir geben! Wenn nicht, so nehme ich es mit Gewalt!
ELO 1Sam 2:16 Und sprach der Mann zu ihm: Sogleich werden sie das Fett räuchern, dann nimm dir, wie deine Seele begehrt; so sprach er: Nein, sondern jetzt sollst du es geben, und wenn nicht, so nehme ich es mit Gewalt.
LUO 1Sam 2:16 Wenn dann jemand +0376 zu +0413 ihm sagte +0559 (+08799): Laß +02459 +00 erst +03117 das Fett +02459 anzünden +06999 (+08686) und nimm +03947 (+08798) darnach, was +0834 dein Herz +05315 begehrt +0183 (+08762), so sprach er +0559 (+08804) zu ihm +06258 +00: Du sollst mir's +03588 jetzt +06258 geben +05414 (+08799); wo +0518 nicht +03808 so will ich's mit Gewalt +02394 nehmen +03947 (+08804).
SCH 1Sam 2:16 Sagte der Betreffende dann zu ihm: Man soll zuerst das Fett verbrennen, wie es sich gebührt; hernach nimm, was dein Herz begehrt; So sprach er zu ihm: Du sollst es mir jetzt geben, wenn nicht, so will ich es mit Gewalt nehmen!
TUR 1Sam 2:16 Wenn nun jener zu ihm sagte: "Sollen sie doch jetzt erst das Fett in Rauch aufgehn lassen, dann nimm dir, wie es deine Seele begehrt," so sprach er: "Nein, jetzt sollst du es geben; wenn nicht, so nehm ichs mit Gewalt."

Vers davor: 1Sam 2:15 --- Vers danach: 1Sam 2:17
Zur Kapitelebene 1Sam 2
Zum Kontext: 1Sam 2.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks