1Sam 26:11

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 1Sam 26:11 חָלִילָה לִּי מֵֽיהוָה מִשְּׁלֹחַ יָדִי בִּמְשִׁיחַ יְהוָה וְעַתָּה קַח־נָא אֶֽת־הַחֲנִית אֲשֶׁר מראשֶׂתו וְאֶת־צַפַּחַת הַמַּיִם וְנֵלֲכָה לָּֽנוּ׃

Übersetzungen

SEP 1Sam 26:11 μηδαμῶς μοι παρὰ κυρίου ἐπενεγκεῖν χεῖρά μου ἐπὶ χριστὸν κυρίου καὶ νῦν λαβὲ δὴ τὸ δόρυ ἀπὸ πρὸς κεφαλῆς αὐτοῦ καὶ τὸν φακὸν τοῦ ὕδατος καὶ ἀπέλθωμεν καθ᾽ ἑαυτούς

ELB 1Sam 26:11 Der HERR lasse es fern von mir sein, daß ich meine Hand an den Gesalbten des HERRN legen sollte! Und nun, nimm jetzt den Speer, der an seinem Kopfende steckt, und den Wasserkrug und laß uns gehen!
ELO 1Sam 26:11 Jehova lasse es fern von mir sein, daß ich meine Hand gegen den Gesalbten Jehovas ausstrecke! Und nun nimm doch den Speer, der zu seinen Häupten ist, und den Wasserkrug, und laß uns gehen.
LUO 1Sam 26:11 +04480 so lasse der HERR +03068 ferne +02486 von mir sein, daß ich meine Hand +03027 sollte an den Gesalbten +04899 des HERRN +03068 legen +07971 (+08800). So nimm +03947 (+08798) nun +06258 den Spieß +02595 zu +0834 seinen Häupten +04763 und den Wasserbecher +06835 +04325 und laß uns gehen +03212 (+08799).
SCH 1Sam 26:11 Der HERR aber lasse ferne von mir sein, daß ich meine Hand an den Gesalbten des HERRN lege! So nimm nun den Speer zu seinen Häupten und den Wasserkrug und laß uns gehen!
TUR 1Sam 26:11 Schmach sei es mir vom Ewigen, meine Hand zu legen an den Gesalbten des Ewigen! Und nun: Nimm den Speer, der zu seinen Häupten ist, und den Wasserkrug, und lass uns gehen."

Vers davor: 1Sam 26:10 --- Vers danach: 1Sam 26:12
Zur Kapitelebene 1Sam 26
Zum Kontext: 1Sam 26.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks