1Sam 25:22

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 1Sam 25:22 כֹּה־יַעֲשֶׂה אֱלֹהִים לְאֹיְבֵי דָוִד וְכֹה יֹסִיף אִם־אַשְׁאִיר מִכָּל־אֲשֶׁר־לֹו עַד־הַבֹּקֶר מַשְׁתִּין בְּקִֽיר׃

Übersetzungen

SEP 1Sam 25:22 τάδε ποιήσαι ὁ θεὸς τῷ Δαυιδ καὶ τάδε προσθείη εἰ ὑπολείψομαι ἐκ πάντων τῶν τοῦ Ναβαλ ἕως πρωὶ οὐροῦντα πρὸς τοῖχον

ELB 1Sam 25:22 So tue Gott den Feinden Davids, und so füge er hinzu, wenn ich von allem, was ihm gehört, bis zum Morgen einen übriglasse, der männlich ist!
ELO 1Sam 25:22 So tue Gott den Feinden Davids, und so füge er hinzu, wenn ich von allem, was sein ist, bis zum Morgenlicht übriglasse, was männlich ist!
LUO 1Sam 25:22 +03541 Gott +0430 tue +06213 (+08799) dies +03254 (+08686) und +03541 noch mehr den Feinden +0341 (+08802) Davids +01732, wo +0518 ich +04480 diesem bis zum lichten +05704 Morgen +01242 +0216 übriglasse +07604 (+08686) einen, der männlich ist +08366 (+08688) +07023, aus allem +03605, was +0834 er hat.
SCH 1Sam 25:22 Gott tue solches und noch mehr den Feinden Davids, wenn ich von allem, was dieser hat bis zum hellen Morgen auch nur einen übriglasse, der an die Wand pißt.
TUR 1Sam 25:22 So tue Gott den 'Feinden Dawids' an, so und noch mehr, wenn ich von allem, was er hat, bis zum Morgenlicht übrig lasse, was an die Wand pisst."

Vers davor: 1Sam 25:21 --- Vers danach: 1Sam 25:23
Zur Kapitelebene 1Sam 25
Zum Kontext: 1Sam 25.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks