1Sam 25:14
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 1Sam 25:14 וְלַאֲבִיגַיִל אֵשֶׁת נָבָל הִגִּיד נַֽעַר־אֶחָד מֵהַנְּעָרִים לֵאמֹר הִנֵּה שָׁלַח דָּוִד מַלְאָכִים מֵֽהַמִּדְבָּר לְבָרֵךְ אֶת־אֲדֹנֵינוּ וַיָּעַט בָּהֶֽם׃
Übersetzungen
SEP 1Sam 25:14 καὶ τῇ Αβιγαια γυναικὶ Ναβαλ ἀπήγγειλεν ἓν τῶν παιδαρίων λέγων ἰδοὺ Δαυιδ ἀπέστειλεν ἀγγέλους ἐκ τῆς ἐρήμου εὐλογῆσαι τὸν κύριον ἡμῶν καὶ ἐξέκλινεν ἀπ᾽ αὐτῶν
ELB 1Sam 25:14 Aber einer von den Leuten berichtete der Abigajil, der Frau Nabals: Siehe, David hat Boten aus der Wüste gesandt, um unseren Herrn zu grüßen; aber er hat sie angeschrieen.
ELO 1Sam 25:14 Und ein Knabe von den Knaben berichtete der Abigail, dem Weibe Nabals, und sprach: Siehe, David hat Boten aus der Wüste gesandt, um unseren Herrn zu segnen; aber er hat sie angefahren.
LUO 1Sam 25:14 Aber +0259 der Abigail +026, Nabals +05037 Weib +0802, sagte +05046 (+08689) an der Jünglinge +05288 einer +04480 +05288 und sprach +0559 (+08800): Siehe +02009, David +01732 hat Boten +04397 gesandt +07971 (+08804) aus +04480 der Wüste +04057, unsern Herrn +0113 zu grüßen +01288 (+08763); er aber schnaubte sie an +05860 (+08799).
SCH 1Sam 25:14 Aber einer der Jünglinge sagte es Abigail, dem Weibe Nabals, und sprach: Siehe, David hat Boten aus der Wüste gesandt, unsern Herrn zu segnen; er aber fuhr sie an;
TUR 1Sam 25:14 Abigail aber, dem Weib Nabals, erzählte einer der Burschen und sagte: "Dawid hat da Boten aus der Wüste geschickt, um unsern Herrn zu begrüßen, er aber hat sie angefahren.
Vers davor: 1Sam 25:13 --- Vers danach: 1Sam 25:15
Zur Kapitelebene 1Sam 25
Zum Kontext: 1Sam 25.