1Sam 20:21

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 1Sam 20:21 וְהִנֵּה אֶשְׁלַח אֶת־הַנַּעַר לֵךְ מְצָא אֶת־הַחִצִּים אִם־אָמֹר אֹמַר לַנַּעַר הִנֵּה הַחִצִּים מִמְּךָ וָהֵנָּה קָחֶנּוּ וָבֹאָה כִּֽי־שָׁלֹום לְךָ וְאֵין דָּבָר חַי־יְהוָֽה׃

Übersetzungen

SEP 1Sam 20:21 καὶ ἰδοὺ ἀποστελῶ τὸ παιδάριον λέγων δεῦρο εὑρέ μοι τὴν σχίζαν ἐὰν εἴπω λέγων τῷ παιδαρίῳ ὧδε ἡ σχίζα ἀπὸ σοῦ καὶ ὧδε λαβὲ αὐτήν παραγίνου ὅτι εἰρήνη σοι καὶ οὐκ ἔστιν λόγος ζῇ κύριος

ELB 1Sam 20:21 Und siehe, ich werde den Jungen hinschicken: Geh hin, such die Pfeile! Wenn ich ausdrücklich zu dem Jungen sage: Siehe, die Pfeile sind von dir herwärts, hole sie! - so komm! Denn es steht gut um dich, und es besteht keine Gefahr, so wahr der HERR lebt.
ELO 1Sam 20:21 Und siehe, ich werde den Knaben senden: Gehe hin, suche die Pfeile! Wenn ich ausdrücklich zu dem Knaben spreche: Siehe, die Pfeile sind von dir ab herwärts, nimm sie! so komm! Denn es steht wohl um dich, und es ist nichts, so wahr Jehova lebt!
LUO 1Sam 20:21 Und siehe +02009, ich will den Knaben +05288 senden +07971 (+08799): Gehe hin +03212 (+08798), suche +04672 (+08798) die Pfeile +02671! Werde +0518 ich +0559 (+08800) zu dem Knaben +05288 sagen +0559 (+08799): Siehe +02009, die Pfeile +02671 liegen +04480 hierwärts +02008 hinter dir, hole +03947 (+08798) sie! so komm +0935 (+08798), denn +03588 es ist Friede +07965 und hat keine +0369 Gefahr +01697, so wahr der HERR +03068 lebt +02416.
SCH 1Sam 20:21 Und siehe, dann werde ich den Knappen schicken und zu ihm sagen: «Geh, suche die Pfeile!» Rufe ich dann dem Knappen zu: «Siehe, die Pfeile liegen diesseits von dir, hole sie!» so komm; denn das bedeutet Frieden für dich und keine Gefahr, so wahr der HERR lebt.
TUR 1Sam 20:21 Und sieh, ich werde den Knappen aussenden: 'Geh, such die Pfeile.' Wenn ich dem Knappen sagen werde: 'Sieh, die Pfeile liegen von dir herwärts, fass es', so komm, denn Friede ist mir dir, es ist nichts. Es lebt der Ewige!

Vers davor: 1Sam 20:20 --- Vers danach: 1Sam 20:22
Zur Kapitelebene 1Sam 20
Zum Kontext: 1Sam 20.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks