1Sam 1:18

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 1Sam 1:18 וַתֹּאמֶר תִּמְצָא שִׁפְחָתְךָ חֵן בְּעֵינֶיךָ וַתֵּלֶךְ הָאִשָּׁה לְדַרְכָּהּ וַתֹּאכַל וּפָנֶיהָ לֹא־הָיוּ־לָהּ עֹֽוד׃

Übersetzungen

SEP 1Sam 1:18 καὶ εἶπεν εὗρεν ἡ δούλη σου χάριν ἐν ὀφθαλμοῖς σου καὶ ἐπορεύθη ἡ γυνὴ εἰς τὴν ὁδὸν αὐτῆς καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ κατάλυμα αὐτῆς καὶ ἔφαγεν μετὰ τοῦ ἀνδρὸς αὐτῆς καὶ ἔπιεν καὶ τὸ πρόσωπον αὐτῆς οὐ συνέπεσεν ἔτι

ELB 1Sam 1:18 Sie sagte: Laß deine Magd Gunst finden vor deinen Augen! Und die Frau ging ihres Weges und aß und hatte nicht mehr ein so trauriges Gesicht.
ELO 1Sam 1:18 Und sie sprach: Möge deine Magd Gnade finden in deinen Augen! Und das Weib ging ihres Weges und aß, und ihr Angesicht war nicht mehr dasselbe.
LUO 1Sam 1:18 Sie sprach +0559 (+08799): Laß deine Magd +08198 Gnade +02580 finden +04672 (+08799) vor deinen Augen +05869. Also ging +03212 +00 das Weib +0802 hin +03212 (+08799) ihres Weges +01870 und aß +0398 (+08799) und sah +06440 nicht +03808 mehr +05750 so traurig +01961 (+08804).
SCH 1Sam 1:18 Sie sprach: Laß deine Magd Gnade finden vor deinen Augen! Also ging das Weib ihren Weg und aß und sah nicht mehr traurig aus.
TUR 1Sam 1:18 Und sie sprach: "Mag deine Magd Gunst finden in deinen Augen!" Dann ging das Weib ihres Weges und aß, und hatte ihr (betrübtes) Gesicht nicht mehr.

Vers davor: 1Sam 1:17 --- Vers danach: 1Sam 1:19
Zur Kapitelebene 1Sam 1
Zum Kontext: 1Sam 1.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks