1Sam 14:17

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 1Sam 14:17 וַיֹּאמֶר שָׁאוּל לָעָם אֲשֶׁר אִתֹּו פִּקְדוּ־נָא וּרְאוּ מִי הָלַךְ מֵעִמָּנוּ וַֽיִּפְקְדוּ וְהִנֵּה אֵין יֹונָתָן וְנֹשֵׂא כֵלָֽיו׃

Übersetzungen

SEP 1Sam 14:17 καὶ εἶπεν Σαουλ τῷ λαῷ τῷ μετ᾽ αὐτοῦ ἐπισκέψασθε δὴ καὶ ἴδετε τίς πεπόρευται ἐξ ὑμῶν καὶ ἐπεσκέψαντο καὶ ἰδοὺ οὐχ εὑρίσκετο Ιωναθαν καὶ ὁ αἴρων τὰ σκεύη αὐτοῦ

ELB 1Sam 14:17 Und Saul sagte zu dem Volk, das bei ihm war: Laßt doch antreten und seht, wer von uns weggegangen ist! Und sie ließen antreten, siehe, da fehlten Jonatan und sein Waffenträger.
ELO 1Sam 14:17 Und Saul sprach zu dem Volke, das bei ihm war: Haltet doch Musterung und sehet, wer von uns weggegangen ist. Und sie hielten Musterung, und siehe, Jonathan und sein Waffenträger waren nicht da.
LUO 1Sam 14:17 Saul +07586 sprach +0559 (+08799) zu dem Volk +05971, das +0834 bei +0854 ihm war: Zählt +06485 (+08798) und +04994 seht +07200 (+08798), wer +04310 von +04480 +05973 uns sei weggegangen +01980 (+08804)! Und da sei zählten +06485 (+08799), siehe +02009, das war +0369 +00 Jonathan +03129 und sein Waffenträger +05375 (+08802) +03627 nicht da +0369.
SCH 1Sam 14:17 Da sprach Saul zu dem Volk, das bei ihm war: Zählet doch und sehet, wer von uns weggegangen ist! Und als sie zählten, siehe, da fehlten Jonatan und sein Waffenträger.
TUR 1Sam 14:17 Da sprach Schaul zu dem Volk, das bei ihm war: "Haltet doch Musterung und seht, wer von uns gegangen ist!" Da hielten sie Musterung, und sieh, da waren Jonatan und sein Waffenträger nicht da.

Vers davor: 1Sam 14:16 --- Vers danach: 1Sam 14:18
Zur Kapitelebene 1Sam 14
Zum Kontext: 1Sam 14.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks