1Petr 1:2

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: 1Petr 1:1 danach: 1Petr 1:3 | 👉 Zur Kapitelebene 1Petr 1 | 👉 Zum Kontext: 1Petr 1.

Grundtexte

GNT 1Petr 1:2 κατὰ πρόγνωσιν θεοῦ πατρός ἐν ἁγιασμῷ πνεύματος εἰς ὑπακοὴν καὶ ῥαντισμὸν αἵματος Ἰησοῦ Χριστοῦ χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη
REC 1Petr 1:2 κατὰ +2596 πρόγνωσιν +4268 Θεοῦ +2316 πατρὸς +3962 ἐν +1722 ἁγιασμῷ +38 πνεύματος +4151, εἰς +1519 ὑπακοὴν +5218 καὶ +2532 ῥαντισμὸν +4473 αἵματος +129 Ἰησοῦ +2424 Χριστοῦ +5547 χάρις +5485 ὑμῖν +5213 καὶ +2532 εἰρήνη +1515 πληθυνθείη +4129.

Übersetzungen

ELB 1Petr 1:2 nach Vorkenntnis Gottes, des Vaters, in der Heiligung des Geistes zum Gehorsam und zur Besprengung mit dem Blut Jesu Christi: Gnade und Friede werde euch [immer] reichlicher zuteil!
KNT 1Petr 1:2 auserwählt nach der Vorerkenntnis Gottes, des Vaters, in Heiligung des Geistes, zum Gehorsam und zur Besprengung mit dem Blut Jesu Christi. Gnade und Friede mögen euch vermehrt zuteil werden.
ELO 1Petr 1:2 auserwählt nach Vorkenntnis Gottes, des Vaters, durch Heiligung des Geistes, zum Gehorsam und zur Blutbesprengung Jesu Christi: Gnade und Friede sei euch vermehrt!
LUO 1Petr 1:2 nach +2596 der Vorsehung +4268 Gottes +2316, des Vaters +3962, durch +1722 die Heiligung +38 des Geistes +4151, zum +1519 Gehorsam +5218 und +2532 zur Besprengung +4473 mit dem Blut +129 Jesu +2424 Christi +5547: Gott gebe +4129 (+5684) euch +5213 viel +4129 +0 Gnade +5485 und +2532 Frieden +1515!
PFL 1Petr 1:2 gemäß de Vorerkenntnis des Gott-Vaters in der Heiligung durch den Geist hinein in druntenhörenden Gehorsam und die Besprengung mit dem Blute Jesus Des Gesalbten: Gnade werde euch und Friede vervielfacht!
SCH 1Petr 1:2 nach der Vorsehung Gottes des Vaters, in der Heiligung des Geistes, zum Gehorsam und zur Besprengung mit dem Blute Jesu Christi; Gnade und Friede widerfahre euch mehr und mehr!
MNT 1Petr 1:2 nach Vorwissen +4268 Gottes +2316 (des) Vaters, +3962 in Heiligung +38 (des) Geistes, +4151 zu Gehorsam +5218 und Besprengung +4473 mit (dem) Blut +129 (des) Jesus +2424 Christos +5547; Gnade +5485 und Friede +1515 möge euch vermehrt +4129 werden.
HSN 1Petr 1:2 nach dem Vorherwissen3 Gottes, des Vaters, in der Heiligung des Geistes, zum Gehorsam und zur Besprengung mit dem Blut Jesu Christi: Gnade und Friede werde euch immer reichlicher zuteil4!
WEN 1Petr 1:2 gemäß Vorkenntnis des Gott-Vaters, in Heiligung des Geistes zum Gehorsam und zur Besprengung mit dem Blut Jesu Christi: Gnade ist euch, und Friede möge euch vermehrt werden.

Vers davor: 1Petr 1:1 danach: 1Petr 1:3
Zur Kapitelebene 1Petr 1
Zum Kontext: 1Petr 1.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

3 o. Vorauswissen, Vorkenntnis (Apg 2:23)
4 o. werde euch (bis zur Fülle) vermehrt

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Manche Übersetzungen haben das Wort "auserwählt" von V. 1 nochmals in V. 2 wiederholt. Wir sind als Christen auserwählt durch die Vor(er)kenntnis oder durch das Vorherwissen (gri. prognosis). Dieses gri. Wort , das wir von der Wetterprognose her kennen, meint ein Wissen im Voraus, was dann eintreten wird. Man kann nicht das Wetter beeinflussen, sondern man weiß, wie es wird. Daher kann man dieses Wort nicht mit "vorher festlegen" deuten oder gar übersetzten. Das sehen wir in den Parallelstellen von 2Petr 3:17 und Apg 26:5. Hier hat man gewußt, wie es vorher war und nicht festgelegt. Dieser wichtige Unterschied ist bei der Beurteilung der Frage "Auserwählung und Vorherbestimmung" zu berücksichtigen.


Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks