1Mo 48:22

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 1Mo 48:22 וַאֲנִי נָתַתִּֽי לְךָ שְׁכֶם אַחַד עַל־אַחֶיךָ אֲשֶׁר לָקַחְתִּי מִיַּד הָֽאֱמֹרִי בְּחַרְבִּי וּבְקַשְׁתִּֽי׃ פ

Übersetzungen

SEP 1Mo 48:22 ἐγὼ δὲ δίδωμί σοι Σικιμα ἐξαίρετον ὑπὲρ τοὺς ἀδελφούς σου ἣν ἔλαβον ἐκ χειρὸς Αμορραίων ἐν μαχαίρᾳ μου καὶ τόξῳ
ELB 1Mo 48:22 Und [ich] gebe dir einen Bergrücken über deine Brüder hinaus, den ich aus der Hand der Amoriter mit meinem Schwert und mit meinem Bogen genommen habe.
ELO 1Mo 48:22 Und ich gebe dir einen Landstrich über deine Brüder hinaus, den ich von der Hand der Amoriter genommen habe mit meinem Schwerte und mit meinem Bogen.
LUO 1Mo 48:22 Ich habe dir ein +0259 Stück Land +07926 zu geben +05414 (+08804) vor deinen Brüdern +0251, das ich mit Schwert +02719 und Bogen +07198 aus der Amoriter +0567 Hand +03027 genommen habe +03947 (+08804).
SCH 1Mo 48:22 Und ich schenke dir einen Bergesrücken, den du vor deinen Brüdern voraushaben sollst; ich habe ihn den Amoritern mit meinem Schwert und meinem Bogen aus der Hand genommen.
KAT 1Mo 48:22 und ich gebe dir einen Bergrücken mehr als deinen Brüdern, den ich aus der Hand des Amoriters mit meinem Schwert und mit meinem Bogen nahm.
PFL 1Mo 48:22 Und Ich gebe dir einen Gebirgsstrich mehr über deine Brüder hinaus, denn Ich nehme aus der Hand des Amoriters mit Meinem Schwert und mit Meinem Bogen.“
TUR 1Mo 48:22 Und ich gebe dir ein Teil voraus vor deinen Brüdern, den ich von dem Emoriter nehme mit meinem Schwert und meinem Bogen.“

Vers davor: 1Mo 48:21 --- Vers danach: 1Mo 49:1
Zur Kapitelebene 1Mo 48
Zum Kontext: 1Mo 48.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks