1Mo 32:26
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 1Mo 32:26 וַיֹּאמֶר שַׁלְּחֵנִי כִּי עָלָה הַשָּׁחַר וַיֹּאמֶר לֹא אֲשַֽׁלֵּחֲךָ כִּי אִם־בֵּרַכְתָּֽנִי׃
Übersetzungen
SEP 1Mo 32:26 καὶ εἶπεν αὐτῷ ἀπόστειλόν με ἀνέβη γὰρ ὁ ὄρθρος ὁ δὲ εἶπεν οὐ μή σε ἀποστείλω ἐὰν μή με εὐλογήσῃς
ELB 1Mo 32:26 Und als er sah, daß er ihn nicht überwältigen konnte, berührte er sein Hüftgelenk; und das Hüftgelenk Jakobs wurde verrenkt, während er mit ihm rang.
ELO 1Mo 32:26 Und als er sah, daß er ihn nicht übermochte, da rührte er sein Hüftgelenk an; und das Hüftgelenk Jakobs ward verrenkt, indem er mit ihm rang.
LUO 1Mo 32:26 Und da er sah +07200 (+08799), daß er ihn nicht übermochte +03201 (+08804), rührte +05060 (+08799) er das Gelenk +03409 seiner Hüfte +03709 an; und das Gelenk der Hüfte +03409 Jakobs +03290 ward über dem Ringen +079 (+08736) mit ihm verrenkt +03363 (+08799).
SCH 1Mo 32:26 Und da dieser sah, daß er ihn nicht übermochte, schlug er ihn auf das Hüftgelenk, so daß Jakobs Hüftgelenk verrenkt ward über dem Ringen mit ihm.
KAT 1Mo 32:26 Als er sah, dass er ihn nicht überwinden konnte, rührte Er die Pfanne seiner Hüfte an, und Jakobs Hüftpfanne wurde bei seinem Ringen mit Ihm überstreckt.
PFL 1Mo 32:26 Und Derselbe sah, dass Er nicht ihn obsiegt; und Er rührte sein Hüftgelenk, und verrenkt wurde das Hüftgelenk Jakobs, als Jener – sich gegenseitig im Staube wälzend – mit ihm rang.
TUR 1Mo 32:26 Als er sah, dass er ihm nicht beikommen konnte, fasste er an seinen Schenkelknauf; da zerrte sich der Schenkelknauf Jaakobs, als er mit ihm rang.
Vers davor: 1Mo 32:25 --- Vers danach: 1Mo 32:27
Zur Kapitelebene 1Mo 32
Zum Kontext 1Mo 32.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Hinken = ein Symbol für Unentschiedenheit, Schwachheit (A. Heller)