1Mo 27:10

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 1Mo 27:10 וְהֵבֵאתָ לְאָבִיךָ וְאָכָל בַּעֲבֻר אֲשֶׁר יְבָרֶכְךָ לִפְנֵי מֹותֹֽו׃

Übersetzungen

SEP 1Mo 27:10 καὶ εἰσοίσεις τῷ πατρί σου καὶ φάγεται ὅπως εὐλογήσῃ σε ὁ πατήρ σου πρὸ τοῦ ἀποθανεῖν αὐτόν
ELB 1Mo 27:10 Dann sollst du es deinem Vater bringen, daß er ißt, damit er dich vor seinem Tod segnet.
ELO 1Mo 27:10 und du sollst es deinem Vater bringen, daß er esse, damit er dich segne vor seinem Tode.
LUO 1Mo 27:10 Das sollst du deinem Vater +01 hineintragen +0935 (+08689), daß er esse +0398 (+08804), auf daß +0834 er dich segne +01288 (+08762) vor +06440 seinem Tode +04194.
SCH 1Mo 27:10 Das sollst du deinem Vater hineintragen, daß er es esse und dich vor seinem Tode segne.
KAT 1Mo 27:10 Bring du es deinem Vater, damit er isst und dich vor seinem Tod noch segne.
PFL 1Mo 27:10 Und du bringst es deinem Vater hinein, und er isst um des willen, dass er dich segne vor dem Angesicht seines Todes.“
TUR 1Mo 27:10 Dann sollst du es deinem Vater bringen, dass er es isst, damit er dich segne, bevor er stirbt.“

Vers davor: 1Mo 27:9 --- Vers danach: 1Mo 27:11
Zur Kapitelebene 1Mo 27
Zum Kontext 1Mo 27.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks