1Mo 24:55

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 1Mo 24:55 וַיֹּאמֶר אָחִיהָ וְאִמָּהּ תֵּשֵׁב הַנַּעֲרָ אִתָּנוּ יָמִים אֹו עָשֹׂור אַחַר תֵּלֵֽךְ׃

Übersetzungen

SEP 1Mo 24:55 εἶπαν δὲ οἱ ἀδελφοὶ αὐτῆς καὶ ἡ μήτηρ μεινάτω ἡ παρθένος μεθ᾽ ἡμῶν ἡμέρας ὡσεὶ δέκα καὶ μετὰ ταῦτα ἀπελεύσεται
ELB 1Mo 24:55 Da sagten ihr Bruder und ihre Mutter: Laß das Mädchen [noch einige] Tage oder zehn bei uns bleiben, danach magst du gehen.
ELO 1Mo 24:55 Da sprachen ihr Bruder und ihre Mutter: Laß das Mädchen einige Tage oder zehn bei uns bleiben, danach magst du ziehen.
LUO 1Mo 24:55 Aber ihr Bruder +0251 und ihre Mutter +0517 sprachen +0559 (+08799): Laß doch die Dirne +05291 einen Tag +03117 oder +0176 zehn +06218 bei uns bleiben +03427 (+08799); darnach +0310 sollst du ziehen +03212 (+08799).
SCH 1Mo 24:55 Aber ihr Bruder und ihre Mutter sprachen: Laß doch die Tochter etliche Tage lang, zum wenigsten zehn, bei uns bleiben, darnach magst du ziehen!
KAT 1Mo 24:55 Doch ihr Bruder und ihre Mutter sagten: Lass das Mädchen einige Tage oder zehn bei uns wohnen, und danach magst du gehen.
PFL 1Mo 24:55 Und es sprach ihr Bruder und ihre Mutter: „Bleiben sollte das Mädchen noch bei uns etliche Tage oder eine Zehnzahl, danach mag sie gehen.“
TUR 1Mo 24:55 Da sprachen ihr Bruder und ihre Mutter: „Mag doch das Mädchen noch ein Jahr oder zehn Monate bei uns bleiben, dann mag sie ziehen.“

Vers davor: 1Mo 24:54 --- Vers danach: 1Mo 24:56
Zur Kapitelebene 1Mo 24
Zum Kontext 1Mo 24.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks