1Mo 18:27

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 1Mo 18:27 וַיַּעַן אַבְרָהָם וַיֹּאמַר הִנֵּה־נָא הֹואַלְתִּי לְדַבֵּר אֶל־אֲדֹנָי וְאָנֹכִי עָפָר וָאֵֽפֶר׃

Übersetzungen

SEP 1Mo 18:27 καὶ ἀποκριθεὶς Αβρααμ εἶπεν νῦν ἠρξάμην λαλῆσαι πρὸς τὸν κύριον ἐγὼ δέ εἰμι γῆ καὶ σποδός
ELB 1Mo 18:27 Und Abraham antwortete und sagte: Siehe doch, ich habe mich erdreistet, zu dem Herrn zu reden, obwohl ich Staub und Asche bin.
ELO 1Mo 18:27 Und Abraham antwortete und sprach: Siehe doch, ich habe mich unterwunden zu dem Herrn zu reden, und ich bin Staub und Asche.
LUO 1Mo 18:27 Abraham +085 antwortete +06030 (+08799) und sprach +0559 (+08799): Ach siehe, ich habe mich unterwunden +02974 (+08689) zu reden +01696 (+08763) mit dem Herrn +0136, wie wohl ich +0595 Erde +06083 und Asche +0665 bin.
SCH 1Mo 18:27 Und Abraham antwortete und sprach: Ach siehe, ich habe mich unterwunden, mit meinem Herrn zu reden, obwohl ich nur Staub und Asche bin!
KAT 1Mo 18:27 Abraham antwortete: Siehe doch, ich habe mich unterfangen, zu Jewe zu sprechen, wiewohl ich Staub und Asche bin.
PFL 1Mo 18:27 Und es antwortete Abraham und sprach: „Siehe doch, gewagt habe ich zu reden zu Meinem Oberherrn, und ich bin doch meinerseits nur zerriebener Staub und Asche.
TUR 1Mo 18:27 Da hob Abraham an und sprach: „Sieh, ich habe mich nun unterfangen, zu meinem Herrn zu reden, ob ich nur Staub bin und Asche!

Vers davor: 1Mo 18:26 --- Vers danach: 1Mo 18:28
Zur Kapitelebene 1Mo 18
Zum Kontext 1Mo 18.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Asche = ein Symbol für Wertlosigkeit, Trauer, Vergänglichkeit (H. Heller)
- Staub = ein Symbol für Unzählbarkeit, Trostlosigkeit (A. Heller)

Literatur

Quellen

Weblinks