1Kor 6:1

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: 1Kor 5:13  ---  Vers danach: 1Kor 6:2 | 👉 Zur Kapitelebene 1Kor 6 | 👉 Zum Kontext 1Kor 6.

Grundtexte

GNT 1Kor 6:1 τολμᾷ τις ὑμῶν πρᾶγμα ἔχων πρὸς τὸν ἕτερον κρίνεσθαι ἐπὶ τῶν ἀδίκων καὶ οὐχὶ ἐπὶ τῶν ἁγίων
REC 1Kor 6:1 Τολμᾷ +5111 τις +5100 ὑμῶν +5216, πρᾶγμα +4229 ἔχων +2192 πρὸς +4314 τὸν +3588 ἕτερον +2087, κρίνεσθαι +2919 ἐπὶ +1909 τῶν +3588 ἀδίκων +94 καὶ +2532 οὐχὶ +3780 ἐπὶ +1909 τῶν +3588 ἁγίων +40;

Übersetzungen

ELB 1Kor 6:1 Bringt es jemand von euch, der einen Rechtsstreit mit dem anderen hat, über sich, vor den Ungerechten zu streiten, und nicht vor den Heiligen?
KNT 1Kor 6:1 Wagt es wohl jemand unter euch, der einen Rechtshandel mit einem anderen Bruder hat, vor den Ungerechten sein Recht zu suchen und nicht vor den Heiligen?
ELO 1Kor 6:1 Darf jemand unter euch, der eine Sache wider den anderen hat, rechten vor den Ungerechten und nicht vor den Heiligen?
LUO 1Kor 6:1 Wie darf +5111 (+5719) jemand +5100 unter euch +5216, so er einen Handel +4229 hat +2192 (+5723) mit +4314 einem andern +2087, hadern +2919 (+5745) vor +1909 den Ungerechten +94 und +2532 nicht +3780 vor +1909 den Heiligen +40?
PFL 1Kor 6:1 Schämt sich euer einer nicht, wenn er eine Rechtssache hat gegenüber dem andern, sich Recht sprechen zu lassen vor den Ungerechten, statt vor den Heiligen?
SCH 1Kor 6:1 Wie darf jemand von euch, der eine Beschwerde gegen einen andern hat, sich bei den Ungerechten richten lassen, anstatt bei den Heiligen?
MNT 1Kor 6:1 Wagt +5111 (es) einer von euch, der eine (Streit)sache +4229 hat +2192 gegen den anderen, +2087 sein Recht +2919 zu suchen +2919 bei den Ungerechten +94 und nicht bei den Heiligen +40?
HSN 1Kor 6:1 Wagt es [wohl] einer von euch42 , der eine [Streit-]Sache mit dem anderen [auszutragen] hat, bei den Ungerechten43 sein Recht zu suchen und nicht bei den Heiligen44 ?
WEN 1Kor 6:1 Wagt es jemand von euch, der eine Sache mit dem anderen hat, bei den Ungerechten gerichtet zu werden, und nicht bei den Heiligen?

Vers davor: 1Kor 5:13  ---  Vers danach: 1Kor 6:2
Zur Kapitelebene 1Kor 6
Zum Kontext 1Kor 6.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

42 Der Satz ist als Frage, vielleicht aber auch als vorwurfsvolle Feststellung zu verstehen: „Da wagt es also einer von euch ...“
43 d.h. bei weltlichen Richtern. - Paulus meint nicht, die heidnischen Richter urteilten in jedem Fall „ungerecht“; gerade das römische Recht war ja als strenges und unparteiisches Recht in der ganzen Welt bekannt. Doch für die Schüler Jesu gelten noch andere, höhere Rechtsnormen. Hier stehen die Tugenden der Demut, Liebe, Vergebung über dem bloßen „Rechthaben“ (vgl. Mt 5:38-45 - Mt 6:14,15 - Mt 20:26 - Joh 13:12-17 - Kol 3:13). Dieses Recht kennen die heidnischen Richter nicht und deshalb sind sie, was das Zusammenleben der Christen angeht, unzuständig und „ungerecht“.
44 vgl. Röm 15:25 mit Anm. 34

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks