1Kö 3:22
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 1Kö 3:22 וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה הָאַחֶרֶת לֹא כִי בְּנִי הַחַי וּבְנֵךְ הַמֵּת וְזֹאת אֹמֶרֶת לֹא כִי בְּנֵךְ הַמֵּת וּבְנִי הֶחָי וַתְּדַבֵּרְנָה לִפְנֵי
Übersetzungen
SEP 1Kö 3:22 καὶ εἶπεν ἡ γυνὴ ἡ ἑτέρα οὐχί ἀλλὰ ὁ υἱός μου ὁ ζῶν ὁ δὲ υἱός σου ὁ τεθνηκώς καὶ ἐλάλησαν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως
ELB 1Kö 3:22 Da sagte die andere Frau: Nein, sondern mein Sohn ist der lebende, und dein Sohn ist der tote. Jene aber sagte: Nein, sondern dein Sohn ist der tote, und mein Sohn ist der lebende. So stritten sie vor dem König.
ELO 1Kö 3:22 Und das andere Weib sprach: Nein! Sondern mein Sohn ist der lebendige, und dein Sohn ist der tote. Und jene sprach: Nein! Sondern dein Sohn ist der tote, und mein Sohn ist der lebendige. Und so redeten sie vor dem König.
LUO 1Kö 3:22 Das andere +0312 Weib +0802 sprach +0559 (+08799): Nicht +03808 also +03588; mein Sohn +01121 lebt +02416, und dein Sohn +01121 ist tot +04191 (+08801). Jene +02063 aber sprach +0559 (+08802): Nicht +03808 also +03588; dein Sohn +01121 ist tot +04191 (+08801), und mein Sohn +01121 lebt +02416. Und redeten also +01696 (+08762) vor +06440 dem König +04428.
SCH 1Kö 3:22 Das andere Weib sprach: Nicht also, sondern mein Sohn lebt, und dein Sohn ist tot! Jene aber sprach: Nicht also, dein Sohn ist tot und mein Sohn lebt! Also redeten sie vor dem König.
TUR 1Kö 3:22 Da sprach das andere Weib: "Nein, mein Sohn ist der lebende und dein Sohn ist der tote." Die aber sagte: "Nein, dein Sohn ist der tote und mein Sohn der lebende." So redeten sie vor dem König.
Vers davor: 1Kö 3:21 --- Vers danach: 1Kö 3:23
Zur Kapitelebene 1Kö 3
Zum Kontext: 1Kö 3.