1Jo 4:10

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: 1Jo 4:9 danach: 1Jo 4:11 | 👉 Zur Kapitelebene 1Jo 4 | 👉 Zum Kontext: 1Jo 4.

Grundtexte

GNT 1Jo 4:10 ἐν τούτῳ ἐστὶν ἡ ἀγάπη οὐχ ὅτι ἡμεῖς ἠγαπήκαμεν τὸν θεόν ἀλλ’ ὅτι αὐτὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς καὶ ἀπέστειλεν τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἱλασμὸν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν
REC 1Jo 4:10 ἐν +1722 τούτῳ +5129 ἐστὶν +2076+3588 ἀγάπη +26, οὐχ +3756 ὅτι +3754 ἡμεῖς +2249 ἠγαπήσαμεν +25 τὸν +3588 Θεὸν +2316, ἀλλ +235 ὅτι +3754 αὐτὸς +846 ἠγάπησεν +25 ἡμᾶς +2248, καὶ +2532 ἀπέστειλε +649 τὸν +3588 υἱὸν +5207 αὑτοῦ +846 ἱλασμὸν +2434 περὶ +4012 τῶν +3588 ἁμαρτιῶν +266 ἡμῶν +2257.

Übersetzungen

ELB 1Jo 4:10 Hierin ist die Liebe: nicht daß wir Gott geliebt haben, sondern daß er uns geliebt und seinen Sohn gesandt hat als eine Sühnung für unsere Sünden.
KNT 1Jo 4:10 Darin besteht die Liebe, nicht daß wir Gott geliebt haben, sondern daß Er uns liebt und Seinen Sohn zur Sühne für unsere Sünden {wörtl.: Zielverfehlungen} gesandt hat.
ELO 1Jo 4:10 Hierin ist die Liebe: nicht daß wir Gott geliebt haben, sondern daß er uns geliebt und seinen Sohn gesandt hat als eine Sühnung für unsere Sünden.
LUO 1Jo 4:10 Darin +1722 +5129 steht +2076 (+5748) die Liebe +26: nicht +3756, daß +3754 wir +2249 Gott +2316 geliebt haben +25 (+5656), sondern +235 daß +3754 er uns +2248 geliebt hat +25 (+5656) und +2532 gesandt +649 (+5656) seinen +846 Sohn +5207 zur Versöhnung +2434 für +4012 unsre +2257 Sünden +266.
PFL 1Jo 4:10 Darin besteht die Liebe, nicht daß wir geliebt hätten Gott, sondern daß Er Seinerseits anfing zu lieben uns und absandte Seinen Sohn als Sühnopfer für unsre Sünden.
SCH 1Jo 4:10 Darin besteht die Liebe, nicht daß wir Gott geliebt haben, sondern daß Er uns geliebt und seinen Sohn gesandt hat als Sühnopfer für unsre Sünden.
MNT 1Jo 4:10 Darin besteht +1510 die Liebe, +26 nicht daß wir geliebt +25 haben Gott, +2316 sondern daß er liebte +25 uns und schickte +649 seinen Sohn +5207 als Sühne +2434 für unsere Sünden. +266
HSN 1Jo 4:10 Darin besteht die Liebe: nicht dass wir Gott geliebt haben, sondern dass er uns geliebt und seinen Sohn gesandt hat als Sühnopfer13 für unsere Sünden.
WEN 1Jo 4:10 In diesem ist die Liebe Gottes: nicht dass wir Gott lieben, sondern dass er uns liebt und seinen Sohn als Sühne betreffs unserer Verfehlungen gesandt hat.

Vers davor: 1Jo 4:9 danach: 1Jo 4:11
Zur Kapitelebene 1Jo 4
Zum Kontext: 1Jo 4.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

13 o. Sühnung, Versöhnung, Sühnemittel (1Jo 2:2)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks