Röm 12:11
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Röm 12:11 τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί τῷ πνεύματι ζέοντες τῷ κυρίῳ δουλεύοντες
REC Röm 12:11 τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί τῷ πνεύματι ζέοντες τῷ καιρῷ δουλεύοντες
Übersetzungen
ELB Röm 12:11 im Fleiß nicht säumig, brennend im Geist; dem Herrn dienend.
KNT Röm 12:11 im Fleiß nicht zögernd, im Geist inbrünstig, dem Herrn als Sklaven dienend,
ELO Röm 12:11 im Fleiße nicht säumig, inbrünstig im Geist; dem Herrn dienend.
LUO Röm 12:11 Seid +3636 nicht +3361 träge +3636 +0 in dem, was ihr tun +4710 sollt. Seid brünstig +2204 (+5723) im Geiste +4151. Schicket +1398 (+5723) euch in die Zeit.
PFL Röm 12:11 im Eifer nicht träge, im Geiste siedend, Dem Herrn sklavend der Gnadenfrist sklavend,
SCH Röm 12:11 Im Fleiß lasset nicht nach, seid brennend im Geist, dienet dem Herrn!
MNT Röm 12:11 im Eifer +4710 nicht Träge, +3636 im Geist +4151 Glühende, +2204 dem Herrn +2962 Dienende, +1398
HSN Röm 12:11 Seid nicht träge, wenn es gilt, fleißig zu sein; seid brennend im Geist; dient dem Herrn in völligem Gehorsam18!
WEN Röm 12:11 im Fleiß nicht träge, siedend im Geist; Sklavende dem Herrn.
Vers davor: Röm 12:10 --- Vers danach: Röm 12:12
Zur Kapitelebene Röm 12
Zum Kontext Röm 12.
Erste Gedanken
👉 Siehe auch "Brennend im Geist" oder "träge"? (D. Muhl)
Informationen
Fußnoten aus HSN
18 w. dient dem Herrn als Sklaven (vgl. Röm 6:6 - Röm 6:16-22 - Röm 7:6)
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Brunst = ein Symbol für brennende, begehrende Zuneigung