Phil 2:22
Vers davor: Phil 2:21 --- Vers danach: Phil 2:23 | 👉 Zur Kapitelebene Phil 2 | 👉 Zum Kontext Phil 2.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Phil 2:22 τὴν δὲ δοκιμὴν αὐτοῦ γινώσκετε ὅτι ὡς πατρὶ τέκνον σὺν ἐμοὶ ἐδούλευσεν εἰς τὸ εὐαγγέλιον
REC Phil 2:22 τὴν +3588 δὲ +1161 δοκιμὴν +1382 αὐτοῦ +846 γινώσκετε +1097, ὅτι +3754 ὡς +5613 πατρὶ +3962 τέκνον +5043, σὺν +4862 ἐμοὶ +1698 ἐδούλευσεν +1398 εἰς +1519 τὸ +3588 εὐαγγέλιον +2098.
Übersetzungen
ELB Phil 2:22 Ihr kennt aber seine Bewährung, daß er, wie ein Kind dem Vater, mit mir für das Evangelium gedient hat.
KNT Phil 2:22 Seine Bewährtheit aber kennt ihr, daß er, wie ein Kinder seinem Vater, zusammen mit mir am Evangelium sklavt.
ELO Phil 2:22 Ihr kennet aber seine Bewährung, daß er, wie ein Kind dem Vater, mit mir gedient hat an dem Evangelium.
LUO Phil 2:22 Ihr +1097 +0 aber +1161 wisset +1097 (+5719), daß +846 er rechtschaffen +1382 ist; denn +3754 wie +5613 ein Kind +5043 dem Vater +3962 hat er +4862 mir +1698 gedient +1398 (+5656) am +1519 Evangelium +2098.
PFL Phil 2:22 Die Bewährtheit aber von ihm erkennt ihr daran, daß er, wie einem Vater ein Kind, [mir und] in Gemeinschaft mit mir diente für die Sache der Frohbotschaft.
SCH Phil 2:22 Wie er sich aber bewährt hat, das wisset ihr, daß er nämlich, wie ein Kind dem Vater, mit mir Dienst getan hat für das Evangelium.
MNT Phil 2:22 Seine Bewährung +1382 aber kennt +1097 ihr, daß wie einem Vater +3962 ein Kind +5043 mit mir er diente +1398 für das Evangelium. +2098
HSN Phil 2:22 Wie sehr er sich bewährt hat69, wisst ihr ja; denn wie ein Kind dem Vater, so hat er mit mir dem Evangelium gedient70.
WEN Phil 2:22 Ihr kennt aber seine Bewährung, dass, wie einem Vater ein Kind, er zusammen mit mir für das Evangelium diente.
Vers davor: Phil 2:21 --- Vers danach: Phil 2:23
Zur Kapitelebene Phil 2
Zum Kontext Phil 2.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
69 w. Seine Bewährung
70 w. mit mir zusammen Slavendienst geleistet für das Evangelium (die Heilsbotschaft)