Phil 2:22: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Phil 2:21]] --- Vers danach: [[Phil 2:23]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Phil 2]] | 👉 Zum Kontext [[Phil 2.]] <br /> | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Phil 2:22]] τὴν δὲ δοκιμὴν αὐτοῦ γινώσκετε ὅτι ὡς πατρὶ τέκνον σὺν ἐμοὶ ἐδούλευσεν εἰς τὸ εὐαγγέλιον <br /> | [[GNT]] [[Phil 2:22]] τὴν δὲ δοκιμὴν αὐτοῦ γινώσκετε ὅτι ὡς πατρὶ τέκνον σὺν ἐμοὶ ἐδούλευσεν εἰς τὸ εὐαγγέλιον <br /> | ||
− | [[REC]] [[Phil 2:22]] τὴν δὲ δοκιμὴν αὐτοῦ γινώσκετε ὅτι ὡς πατρὶ τέκνον σὺν ἐμοὶ ἐδούλευσεν εἰς τὸ εὐαγγέλιον | + | [[REC]] [[Phil 2:22]] τὴν [[+3588]] δὲ [[+1161]] δοκιμὴν [[+1382]] αὐτοῦ [[+846]] γινώσκετε [[+1097]], ὅτι [[+3754]] ὡς [[+5613]] πατρὶ [[+3962]] τέκνον [[+5043]], σὺν [[+4862]] ἐμοὶ [[+1698]] ἐδούλευσεν [[+1398]] εἰς [[+1519]] τὸ [[+3588]] εὐαγγέλιον [[+2098]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 8: | Zeile 9: | ||
[[ELO]] [[Phil 2:22]] Ihr kennet aber seine Bewährung, daß er, wie ein Kind dem Vater, mit mir gedient hat an dem Evangelium. <br /> | [[ELO]] [[Phil 2:22]] Ihr kennet aber seine Bewährung, daß er, wie ein Kind dem Vater, mit mir gedient hat an dem Evangelium. <br /> | ||
[[LUO]] [[Phil 2:22]] Ihr [[+1097]] [[+0]] aber [[+1161]] wisset [[+1097]] ([[+5719]]), daß [[+846]] er rechtschaffen [[+1382]] ist; denn [[+3754]] wie [[+5613]] ein Kind [[+5043]] dem Vater [[+3962]] hat er [[+4862]] mir [[+1698]] gedient [[+1398]] ([[+5656]]) am [[+1519]] Evangelium [[+2098]]. <br /> | [[LUO]] [[Phil 2:22]] Ihr [[+1097]] [[+0]] aber [[+1161]] wisset [[+1097]] ([[+5719]]), daß [[+846]] er rechtschaffen [[+1382]] ist; denn [[+3754]] wie [[+5613]] ein Kind [[+5043]] dem Vater [[+3962]] hat er [[+4862]] mir [[+1698]] gedient [[+1398]] ([[+5656]]) am [[+1519]] Evangelium [[+2098]]. <br /> | ||
− | [[PFL]] [[Phil 2:22]] Die Bewährtheit aber von ihm erkennt ihr daran, daß er, wie einem Vater ein Kind, | + | [[PFL]] [[Phil 2:22]] Die Bewährtheit aber von ihm erkennt ihr daran, daß er, wie einem Vater ein Kind, [mir und] in Gemeinschaft mit mir diente für die Sache der Frohbotschaft. <br /> |
[[SCH]] [[Phil 2:22]] Wie er sich aber bewährt hat, das wisset ihr, daß er nämlich, wie ein Kind dem Vater, mit mir Dienst getan hat für das Evangelium. <br /> | [[SCH]] [[Phil 2:22]] Wie er sich aber bewährt hat, das wisset ihr, daß er nämlich, wie ein Kind dem Vater, mit mir Dienst getan hat für das Evangelium. <br /> | ||
[[MNT]] [[Phil 2:22]] Seine Bewährung [[+1382]] aber kennt [[+1097]] ihr, daß wie einem Vater [[+3962]] ein Kind [[+5043]] mit mir er diente [[+1398]] für das Evangelium. [[+2098]] <br /> | [[MNT]] [[Phil 2:22]] Seine Bewährung [[+1382]] aber kennt [[+1097]] ihr, daß wie einem Vater [[+3962]] ein Kind [[+5043]] mit mir er diente [[+1398]] für das Evangelium. [[+2098]] <br /> |
Version vom 4. März 2021, 11:44 Uhr
Vers davor: Phil 2:21 --- Vers danach: Phil 2:23 | 👉 Zur Kapitelebene Phil 2 | 👉 Zum Kontext Phil 2.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Phil 2:22 τὴν δὲ δοκιμὴν αὐτοῦ γινώσκετε ὅτι ὡς πατρὶ τέκνον σὺν ἐμοὶ ἐδούλευσεν εἰς τὸ εὐαγγέλιον
REC Phil 2:22 τὴν +3588 δὲ +1161 δοκιμὴν +1382 αὐτοῦ +846 γινώσκετε +1097, ὅτι +3754 ὡς +5613 πατρὶ +3962 τέκνον +5043, σὺν +4862 ἐμοὶ +1698 ἐδούλευσεν +1398 εἰς +1519 τὸ +3588 εὐαγγέλιον +2098.
Übersetzungen
ELB Phil 2:22 Ihr kennt aber seine Bewährung, daß er, wie ein Kind dem Vater, mit mir für das Evangelium gedient hat.
KNT Phil 2:22 Seine Bewährtheit aber kennt ihr, daß er, wie ein Kinder seinem Vater, zusammen mit mir am Evangelium sklavt.
ELO Phil 2:22 Ihr kennet aber seine Bewährung, daß er, wie ein Kind dem Vater, mit mir gedient hat an dem Evangelium.
LUO Phil 2:22 Ihr +1097 +0 aber +1161 wisset +1097 (+5719), daß +846 er rechtschaffen +1382 ist; denn +3754 wie +5613 ein Kind +5043 dem Vater +3962 hat er +4862 mir +1698 gedient +1398 (+5656) am +1519 Evangelium +2098.
PFL Phil 2:22 Die Bewährtheit aber von ihm erkennt ihr daran, daß er, wie einem Vater ein Kind, [mir und] in Gemeinschaft mit mir diente für die Sache der Frohbotschaft.
SCH Phil 2:22 Wie er sich aber bewährt hat, das wisset ihr, daß er nämlich, wie ein Kind dem Vater, mit mir Dienst getan hat für das Evangelium.
MNT Phil 2:22 Seine Bewährung +1382 aber kennt +1097 ihr, daß wie einem Vater +3962 ein Kind +5043 mit mir er diente +1398 für das Evangelium. +2098
HSN Phil 2:22 Wie sehr er sich bewährt hat69, wisst ihr ja; denn wie ein Kind dem Vater, so hat er mit mir dem Evangelium gedient70.
WEN Phil 2:22 Ihr kennt aber seine Bewährung, dass, wie einem Vater ein Kind, er zusammen mit mir für das Evangelium diente.
Vers davor: Phil 2:21 --- Vers danach: Phil 2:23
Zur Kapitelebene Phil 2
Zum Kontext Phil 2.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
69 w. Seine Bewährung
70 w. mit mir zusammen Slavendienst geleistet für das Evangelium (die Heilsbotschaft)