Phil 2:19

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Phil 2:19 ἐλπίζω δὲ ἐν κυρίῳ Ἰησοῦ Τιμόθεον ταχέως πέμψαι ὑμῖν ἵνα κἀγὼ εὐψυχῶ γνοὺς τὰ περὶ ὑμῶν
REC Phil 2:19 Ἐλπίζω δὲ ἐν κυρίῳ Ἰησοῦ Τιμόθεον ταχέως πέμψαι ὑμῖν ἵνα κἀγὼ εὐψυχῶ γνοὺς τὰ περὶ ὑμῶν

Übersetzungen

ELB Phil 2:19 Ich hoffe aber im Herrn Jesus, Timotheus bald zu euch zu senden, damit auch ich guten Mutes sei, wenn ich um euer Ergehen weiß.
KNT Phil 2:19 Ich erwarte aber in dem Herrn Jesus, Timotheus schnell zu euch zu senden, damit auch ich wohlgemut werde, wenn ich erfahre, wie es um euch steht.
ELO Phil 2:19 Ich hoffe aber in dem Herrn Jesus, Timotheus bald zu euch zu senden, auf daß auch ich gutes Mutes sei, wenn ich eure Umstände weiß.
LUO Phil 2:19 Ich hoffe +1679 (+5719) aber +1161 in +1722 dem HERRN +2962 Jesus +2424, daß ich Timotheus +5095 bald +5030 werde zu euch +5213 senden +3992 (+5658), daß +2443 ich auch +2504 erquickt werde +2174 (+5725), wenn ich +5216 erfahre, wie es +4012 um euch steht +1097 (+5631).
PFL Phil 2:19 Ich hoffe aber im Herrn Jesus, Timotheus rasch euch zu senden, damit auch ich seelisch froh auflebe, wenn ich durch ihn Kenntnis bekomme über den Stand und die Lage euch betreffend.
SCH Phil 2:19 Ich hoffe aber in dem Herrn Jesus, Timotheus bald zu euch zu senden, damit ich ermutigt werde, wenn ich erfahre, wie es um euch steht.
MNT Phil 2:19 Ich hoffe +1679 aber im Herrn +2962 Jesus, +2424 Timotheos +5095 schnell +5030 euch zu schicken, +3992 damit auch ich gutgestimmt +2174 bin, +2174 kennend +1097 das über euch.
HSN Phil 2:19 Ich hoffe aber im Herrn Jesus, Timotheus bald65 zu euch schicken [zu können], damit auch ich guten Mutes werde66, wenn ich erfahre, wie es um euch steht.
WEN Phil 2:19 Ich erwarte aber im Herrn Jesus, Timotheus schnellstens zu euch zu senden, auf dass auch ich frohgeseelt sei, kennend die euch betreffenden Umstände.

Vers davor: Phil 2:18  ---  Vers danach: Phil 2:20
Zur Kapitelebene Phil 2
Zum Kontext Phil 2.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

65 w. schnell, geschwind
66 w. in der Seele froh werde ('eupsycheo')

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks