Mt 27:53: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Mt 27:53]] καὶ ἐξελθόντες ἐκ τῶν μνημείων μετὰ τὴν ἔγερσιν αὐτοῦ εἰσῆλθον εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν καὶ ἐνεφανίσθησαν πολλοῖς <br /> | [[GNT]] [[Mt 27:53]] καὶ ἐξελθόντες ἐκ τῶν μνημείων μετὰ τὴν ἔγερσιν αὐτοῦ εἰσῆλθον εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν καὶ ἐνεφανίσθησαν πολλοῖς <br /> | ||
− | [[REC]] [[Mt 27:53]] καὶ ἐξελθόντες ἐκ τῶν μνημείων μετὰ τὴν ἔγερσιν αὐτοῦ εἰσῆλθον εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν καὶ ἐνεφανίσθησαν πολλοῖς <br /> | + | [[REC]] [[Mt 27:53]] καὶ [[+2532]] ἐξελθόντες [[+1831]] ἐκ [[+1537]] τῶν [[+3588]] μνημείων [[+3419]] μετὰ [[+3326]] τὴν [[+3588]] ἔγερσιν [[+1454]] αὐτοῦ [[+846]], εἰσῆλθον [[+1525]] εἰς [[+1519]] τὴν [[+3588]] ἁγίαν [[+40]] πόλιν [[+4172]], καὶ [[+2532]] ἐνεφανίσθησαν [[+1718]] πολλοῖς [[+4183]]. <br /> |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 23: | Zeile 23: | ||
<sup>60</sup> Jesus war der Erstling aller zu bleibendem Leben Auferweckten ([[1Kor 15:20]] - [[Kol 1:18]] - [[Apg 26:23]]). <br /> | <sup>60</sup> Jesus war der Erstling aller zu bleibendem Leben Auferweckten ([[1Kor 15:20]] - [[Kol 1:18]] - [[Apg 26:23]]). <br /> | ||
<sup>61</sup> Jerusalem ([[Mt 4:5]]) <br /> | <sup>61</sup> Jerusalem ([[Mt 4:5]]) <br /> | ||
− | <sup>62</sup> Das Wort | + | <sup>62</sup> Das Wort „erschienen“ weist (wie bei den Zeugnissen von den Erscheinungen des auferstandenen Herrn) auf Geistleiblichkeit hin (auch wenn hier „emphanizein“, in [[1Kor 15:5]]-8 - [[Lk 24:34]] - [[Apg 9:17]] - [[Apg 13:31]] - [[Apg 26:16]] jedoch „ophthänai“ gebraucht ist). |
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === |
Version vom 9. März 2019, 09:17 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 27:53 καὶ ἐξελθόντες ἐκ τῶν μνημείων μετὰ τὴν ἔγερσιν αὐτοῦ εἰσῆλθον εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν καὶ ἐνεφανίσθησαν πολλοῖς
REC Mt 27:53 καὶ +2532 ἐξελθόντες +1831 ἐκ +1537 τῶν +3588 μνημείων +3419 μετὰ +3326 τὴν +3588 ἔγερσιν +1454 αὐτοῦ +846, εἰσῆλθον +1525 εἰς +1519 τὴν +3588 ἁγίαν +40 πόλιν +4172, καὶ +2532 ἐνεφανίσθησαν +1718 πολλοῖς +4183.
Übersetzungen
ELB Mt 27:53 und sie gingen nach seiner Auferweckung aus den Grüften und gingen in die heilige Stadt und erschienen vielen.
KNT Mt 27:53 Nach Seiner Auferweckung kamen sie aus den Gräbern heraus, gingen in die heilige Stadt und erschienen vielen.
ELO Mt 27:53 und sie gingen nach seiner Auferweckung aus den Grüften und gingen in die heilige Stadt und erschienen vielen.
LUO Mt 27:53 und +2532 gingen +1831 (+5631) aus +1537 den Gräbern +3419 nach +3326 seiner +846 Auferstehung +1454 und kamen +1525 (+5627) in +1519 die heilige +40 Stadt +4172 und +2532 erschienen +1718 (+5681) vielen +4183.
PFL Mt 27:53 Und heraus kamen sie aus den Gräbern und kamen nach Seiner Auferweckung herein in die heilige Stadt und erschienen vielen.
SCH Mt 27:53 und gingen aus den Gräbern hervor nach seiner Auferstehung und kamen in die heilige Stadt und erschienen vielen.
MNT Mt 27:53 und herauskommend +1831 aus den Gräbern +3419 nach seiner Erweckung, +1454 gingen +1525 sie hinein +1525 in die heilige +40 Stadt +4172 und erschienen +1718 vielen. +4183
HSN Mt 27:53 und kamen nach seiner Auferweckung60 aus den Grabstätten hervor und gingen in die heilige Stadt61 hinein und erschienen vielen62 .
WEN Mt 27:53 und sie kamen nach seiner Erweckung aus den Gedächtnisgrüften und kamen hinein hin die heilige Stadt und wurden vielen sichtbar.
Vers davor: Mt 27:52 danach: Mt 27:54
Zur Kapitelebene Mt 27
Zum Kontext: Mt 27.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
60 Jesus war der Erstling aller zu bleibendem Leben Auferweckten (1Kor 15:20 - Kol 1:18 - Apg 26:23).
61 Jerusalem (Mt 4:5)
62 Das Wort „erschienen“ weist (wie bei den Zeugnissen von den Erscheinungen des auferstandenen Herrn) auf Geistleiblichkeit hin (auch wenn hier „emphanizein“, in 1Kor 15:5-8 - Lk 24:34 - Apg 9:17 - Apg 13:31 - Apg 26:16 jedoch „ophthänai“ gebraucht ist).