Mt 27:35

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Mt 27:35 σταυρώσαντες δὲ αὐτὸν διεμερίσαντο τὰ ἱμάτια αὐτοῦ βάλλοντες κλῆρον
REC Mt 27:35 σταυρώσαντες δὲ αὐτὸν διεμερίσαντο τὰ ἱμάτια αὐτοῦ βάλλοντες κλῆρον ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ τοῦ προφήτου, διεμερίσαντο τὰ ἱμάτια μου ἑαυτοῖς, καὶ ἐπὶ τὸν ἱματισμόν μου ἔβαλον κλῆρον,

Übersetzungen

ELB Mt 27:35 Als sie ihn aber gekreuzigt hatten, verteilten sie seine Kleider, indem sie das Los warfen.
KNT Mt 27:35 Nachdem sie Ihn gekreuzigt {wörtl.: angepfahlt} hatten, verteilten sie Seine Kleider, indem sie das Los darüber warfen;
ELO Mt 27:35 Als sie ihn aber gekreuzigt hatten, verteilten sie seine Kleider, indem sie das Los warfen.
LUO Mt 27:35 Da sie +1161 ihn +846 aber gekreuzigt hatten +4717 (+5660), teilten sie +1266 (+5668) seine +846 Kleider +2440 und warfen +906 (+5723) das Los +2819 darum, auf daß +2443 erfüllet würde +4137 (+5686), was +3588 gesagt ist +4483 (+5685) durch +5259 den Propheten +4396: Sie haben meine +3450 Kleider +2440 unter sich +1438 geteilt +1266 (+5668), und +2532 über +1909 mein +3450 Gewand +2441 haben sie das Los +2819 geworfen +906 (+5627).
PFL Mt 27:35 Nachdem sie Ihn aber gekreuzigt hatten, verteilten sie Seine Kleider unter sich, losend;
SCH Mt 27:35 Nachdem sie ihn nun gekreuzigt hatten, teilten sie seine Kleider unter sich und warfen das Los, auf daß erfüllt würde, was durch den Propheten gesagt ist: «Sie haben meine Kleider unter sich geteilt, und über mein Gewand haben sie das Los geworfen.»
MNT Mt 27:35 Nachdem sie ihn aber gekreuzigt +4717 hatten, ›aufteilten +1266 sie sich +1266 seine Gewänder, +2440 werfend +906 ein Los, +2819+N1 {(+1) Ps 22:19}
HSN Mt 27:35 Nachdem sie ihn aber gekreuzigt hatten, verteilten sie, das Los werfend, seine Kleider [unter sich]
WEN Mt 27:35 Als sie ihn aber angepfahlt hatten, verteilten sie seine Gewänder, indem sie ein Los warfen.

Vers davor: Mt 27:34 danach: Mt 27:36
Zur Kapitelebene Mt 27
Zum Kontext: Mt 27.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks