Mt 1:22

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Mt 1:22 τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος
REC Mt 1:22 Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ τοῦ Κυρίου, διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος,

Übersetzungen

ELB Mt 1:22 Dies alles geschah aber, damit erfüllt würde, was von dem Herrn geredet ist durch den Propheten, der spricht:
KNT Mt 1:22 Das Ganze ist geschehen, damit erfüllt werde, was vom Herrn durch den Propheten angesagt war:
ELO Mt 1:22 Dies alles geschah aber, auf daß erfüllt würde, was von dem Herrn geredet ist durch den Propheten, welcher spricht:
LUO Mt 1:22 +1161 Das +5124 ist aber alles +3650 geschehen +1096 (+5754), auf daß +2443 erfüllt würde +4137 (+5686), was +3588 der +5259 HERR +2962 durch +1223 den Propheten +4396 gesagt hat +4483 (+5685), der da spricht +3004 (+5723):
PFL Mt 1:22 Diese ganze Tatsache aber ist ein für allemal so geworden, damit gefüllt und erfüllt werde das von Jehova durch den Propheten Geredete, wenn er spricht:
SCH Mt 1:22 Dieses alles aber ist geschehen, auf daß erfüllt würde, was von dem Herrn gesagt ist durch den Propheten, der da spricht:
MNT Mt 1:22 Dieses Ganze +3650 aber ist geschehen, +1096 damit erfüllt +4137 wird das Gesagte +3004 vom Herrn +2962 durch den Propheten, +4396 (+den) sagenden: +3004
HSN Mt 1:22 Das Ganze aber ist geschehen, damit erfüllt werde, was vom Herrn gesagt ist durch den Propheten16, der da spricht:
WEN Mt 1:22 Dieses ganze geschah aber, auf dass vollständig erfüllt würde, was von dem Herrn durch den Propheten geredet wurde, der sagt:

Vers davor: Mt 1:21 --- Vers danach: Mt 1:23
Zur Kapitelebene Mt 1
Zum Kontext: Mt 1.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

16 vgl. Jes 7:14

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks