Mk 9:3: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Mk 9:3]] καὶ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἐγένετο στίλβοντα λευκὰ λίαν οἷα γναφεὺς ἐπὶ τῆς γῆς οὐ δύναται οὕτως λευκᾶναι <br />  
 
[[GNT]] [[Mk 9:3]] καὶ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἐγένετο στίλβοντα λευκὰ λίαν οἷα γναφεὺς ἐπὶ τῆς γῆς οὐ δύναται οὕτως λευκᾶναι <br />  
[[REC]] [[Mk 9:3]] καὶ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἐγένετο στίλβοντα λευκὰ λίαν ὡς χιὼν, οἷα γναφεὺς ἐπὶ τῆς γῆς οὐ δύναται λευκᾶναι <br />
+
[[REC]] [[Mk 9:3]] καὶ [[+2532]] τὰ [[+3588]] ἱμάτια [[+2440]] αὐτοῦ [[+846]] ἐγένετο [[+1096]] στίλβοντα [[+4744]], λευκὰ [[+3022]] λίαν [[+3029]] ὡς [[+5613]] χιὼν [[+5510]], οἷα [[+3634]] γναφεὺς [[+1102]] ἐπὶ [[+1909]] τῆς [[+3588]] γῆς [[+1093]] οὐ [[+3756]] δύναται [[+1410]] λευκᾶναι [[+3021]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 10: Zeile 10:
 
[[PFL]] [[Mk 9:3]] und Seine Kleider wurden strahlend, sehr weiß, in einer Art, wie ein Walker auf Erden nicht das Vermögen hat, sie weiß zu machen. <br />
 
[[PFL]] [[Mk 9:3]] und Seine Kleider wurden strahlend, sehr weiß, in einer Art, wie ein Walker auf Erden nicht das Vermögen hat, sie weiß zu machen. <br />
 
[[SCH]] [[Mk 9:3]] und seine Kleider wurden glänzend, sehr weiß wie Schnee, wie sie kein Bleicher auf Erden so weiß machen kann. <br />
 
[[SCH]] [[Mk 9:3]] und seine Kleider wurden glänzend, sehr weiß wie Schnee, wie sie kein Bleicher auf Erden so weiß machen kann. <br />
[[MNT]] [[Mk 9:3]] und seine Gewänder [[+2440]] wurden [[+1096]] strahlend [[+4744]] ganz [[+3029]] weiß, [[+3022]] wie ([[+sie]]) ein Walker [[+1102]] auf der Erde [[+1093]] nicht so weiß [[+3021]] machen [[+3021]] kann. [[+1410]] <br />
+
[[MNT]] [[Mk 9:3]] und seine Gewänder [[+2440]] wurden [[+1096]] strahlend [[+4744]] ganz [[+3029]] weiß, [[+3022]] wie (sie) ein Walker [[+1102]] auf der Erde [[+1093]] nicht so weiß [[+3021]] machen [[+3021]] kann. [[+1410]] <br />
[[HSN]] [[Mk 9:3]] und seine Kleider wurden glänzend, strahlen weiß<sup>46</sup> wie [sie] kein Walker<sup>47</sup> auf Erden so weiß machen kann.  <br />
+
[[HSN]] [[Mk 9:3]] und seine Kleider wurden glänzend, strahlend weiß<sup>46</sup>, wie [sie] kein Walker<sup>47</sup> auf Erden so weiß machen kann.  <br />
 
[[WEN]] [[Mk 9:3]]  Und seine Gewänder wurden außerordentlich glitzernd weiß, derart, wie ein Walker auf der Erde nicht ebenso weiß zu machen vermag.<br />  
 
[[WEN]] [[Mk 9:3]]  Und seine Gewänder wurden außerordentlich glitzernd weiß, derart, wie ein Walker auf der Erde nicht ebenso weiß zu machen vermag.<br />  
  

Version vom 20. April 2019, 12:40 Uhr

Grundtexte

GNT Mk 9:3 καὶ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἐγένετο στίλβοντα λευκὰ λίαν οἷα γναφεὺς ἐπὶ τῆς γῆς οὐ δύναται οὕτως λευκᾶναι
REC Mk 9:3 καὶ +2532 τὰ +3588 ἱμάτια +2440 αὐτοῦ +846 ἐγένετο +1096 στίλβοντα +4744, λευκὰ +3022 λίαν +3029 ὡς +5613 χιὼν +5510, οἷα +3634 γναφεὺς +1102 ἐπὶ +1909 τῆς +3588 γῆς +1093 οὐ +3756 δύναται +1410 λευκᾶναι +3021.

Übersetzungen

ELB Mk 9:3 und seine Kleider wurden glänzend, sehr weiß, so wie kein Walker auf der Erde weiß machen kann.
KNT Mk 9:3 und Seine Kleidung wurde glitzernd, ganz weiß wie Schnee, derart wie kein Walker auf der Erde sie so weiß machen kann.
ELO Mk 9:3 und seine Kleider wurden glänzend, sehr weiß [wie Schnee], wie kein Walker auf der Erde weiß machen kann.
LUO Mk 9:3 Und +2532 seine +846 Kleider +2440 wurden +1096 (+5633) hell +4744 (+5723) und sehr +3029 weiß +3022 wie +5613 der Schnee +5510, daß sie +3634 kein +3756 Färber +1102 auf +1909 Erden +1093 kann +1410 (+5736) so +3779 weiß machen +3021 (+5658).
PFL Mk 9:3 und Seine Kleider wurden strahlend, sehr weiß, in einer Art, wie ein Walker auf Erden nicht das Vermögen hat, sie weiß zu machen.
SCH Mk 9:3 und seine Kleider wurden glänzend, sehr weiß wie Schnee, wie sie kein Bleicher auf Erden so weiß machen kann.
MNT Mk 9:3 und seine Gewänder +2440 wurden +1096 strahlend +4744 ganz +3029 weiß, +3022 wie (sie) ein Walker +1102 auf der Erde +1093 nicht so weiß +3021 machen +3021 kann. +1410
HSN Mk 9:3 und seine Kleider wurden glänzend, strahlend weiß46, wie [sie] kein Walker47 auf Erden so weiß machen kann.
WEN Mk 9:3 Und seine Gewänder wurden außerordentlich glitzernd weiß, derart, wie ein Walker auf der Erde nicht ebenso weiß zu machen vermag.

Vers davor: Mk 9:2 danach: Mk 9:4
Zur Kapitelebene Mk 9
Zum Kontext: Mk 9.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

46 w. sehr weiß
47 Textilarbeiter, der Fasern miteinander verfilzte und Stoffe reinigte und bleichte

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks