Mk 9:28

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Mk 9:28 καὶ εἰσελθόντος αὐτοῦ εἰς οἶκον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ κατ’ ἰδίαν ἐπηρώτων αὐτόν ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἠδυνήθημεν ἐκβαλεῖν αὐτό
REC Mk 9:28 Καὶ +2532 εἰσελθόντα +1525 αὐτὸν +846 εἰς +1519 οἶκον +3624, οἱ +3588 μαθηταὶ +3101 αὐτοῦ +846 ἐπηρώτων +1905 αὐτὸν +846 κατ +2596᾽ ἰδίαν +2398, Ὅτι +3754 ἡμεῖς +2249 οὐκ +3756 ἠδυνήθημεν +1410 ἐκβαλεῖν +1544 αὐτό +846;

Übersetzungen

ELB Mk 9:28 Und als er in ein Haus gegangen war, fragten ihn seine Jünger allein: Warum haben [wir] ihn nicht austreiben können?
KNT Mk 9:28 Als er in ein Haus hineingegangen war, wo sie für sich waren, fragten Ihn Seine Jünger: Weshalb konnten wir ihn nicht austreiben?
ELO Mk 9:28 Und als er in ein Haus getreten war, fragten ihn seine Jünger besonders: Warum haben wir ihn nicht austreiben können?
LUO Mk 9:28 Und +2532 da er heimkam +1519 +3624 +1525 (+5631), fragten +1905 (+5707) ihn +846 seine +846 Jünger +3101 besonders +2596 +2398: Warum +3754 konnten +1410 (+5675) wir +2249 ihn +846 nicht +3756 austreiben +1544 (+5629)?
PFL Mk 9:28 Und als Er ins Haus eingetreten war, fragten Ihn Seine Lernschüler eigens: Daß wir nicht vermochten, ihn hinauszuwerfen?
SCH Mk 9:28 Und als er in ein Haus getreten war, fragten ihn seine Jünger für sich allein: Warum konnten wir ihn nicht austreiben?
MNT Mk 9:28 Und nachdem er hineingegangen +1525 war in ein Haus, +3624 befragten +1905 ihn seine Schüler +3101 für sich: Wieso konnten +1410 wir ihn nicht hinauswerfen +1544?
HSN Mk 9:28 Als er sich dann in ein Haus hinein begeben hatte73, fragten ihn seine Schüler, als sie allein74 waren: [Wie kommt es] dass wir ihn nicht austreiben konnten?
WEN Mk 9:28 Und als er hin ein Haus hineinkam, fragten ihn seine Lernenden für sich allein: Wieso vermochten wir ihn nicht auszutreiben?

Vers davor: Mk 9:27 danach: Mk 9:29
Zur Kapitelebene Mk 9
Zum Kontext: Mk 9.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

73 o. Als er dann ins Haus hineingegangen war (Mk 7:17)
74 o. abseits, für sich (ungestört)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks