Mk 9:2: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Mk 9:2]]  καὶ μετὰ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰάκωβον καὶ τὸν Ἰωάννην καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ’ ἰδίαν μόνους καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν <br />  
 
[[GNT]] [[Mk 9:2]]  καὶ μετὰ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰάκωβον καὶ τὸν Ἰωάννην καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ’ ἰδίαν μόνους καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν <br />  
[[REC]] [[Mk 9:2]]  Καὶ μεθ᾽ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰάκωβον καὶ τὸν Ἰωάννην καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ᾽ ἰδίαν μόνους καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν <br />
+
[[REC]] [[Mk 9:2]]  Καὶ [[+2532]] μεθ [[+3326]]᾽ ἡμέρας [[+2250]] ἓξ [[+1803]] παραλαμβάνει [[+3880]] [[+3588]] Ἰησοῦς [[+2424]] τὸν [[+3588]] Πέτρον [[+4074]] καὶ [[+2532]] τὸν [[+3588]] Ἰάκωβον [[+2385]] καὶ [[+2532]] τὸν [[+3588]] Ἰωάννην [[+2491]], καὶ [[+2532]] ἀναφέρει [[+399]] αὐτοὺς [[+846]] εἰς [[+1519]] ὄρος [[+3735]] ὑψηλὸν [[+5308]] κατ [[+2596]]᾽ ἰδίαν [[+2398]] μόνους [[+3441]] καὶ [[+2532]] μετεμορφώθη [[+3339]] ἔμπροσθεν [[+1715]] αὐτῶν [[+846]], <br />
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  

Version vom 20. April 2019, 11:39 Uhr

Grundtexte

GNT Mk 9:2 καὶ μετὰ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰάκωβον καὶ τὸν Ἰωάννην καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ’ ἰδίαν μόνους καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν
REC Mk 9:2 Καὶ +2532 μεθ +3326᾽ ἡμέρας +2250 ἓξ +1803 παραλαμβάνει +3880+3588 Ἰησοῦς +2424 τὸν +3588 Πέτρον +4074 καὶ +2532 τὸν +3588 Ἰάκωβον +2385 καὶ +2532 τὸν +3588 Ἰωάννην +2491, καὶ +2532 ἀναφέρει +399 αὐτοὺς +846 εἰς +1519 ὄρος +3735 ὑψηλὸν +5308 κατ +2596᾽ ἰδίαν +2398 μόνους +3441 καὶ +2532 μετεμορφώθη +3339 ἔμπροσθεν +1715 αὐτῶν +846,

Übersetzungen

ELB Mk 9:2 Und nach sechs Tagen nimmt Jesus Petrus und Jakobus und Johannes mit und führt sie für sich allein auf einen hohen Berg. Und er wurde vor ihnen umgestaltet;
KNT Mk 9:2 Und nach sechs Tagen nahm Jesus Petrus, Jakobus und Johannes beiseite und brachte sie auf einen hohen Berg, wo sie für sich allein waren. Da wurde Er vor ihnen umgestaltet,
ELO Mk 9:2 Und nach sechs Tagen nimmt Jesus den Petrus und den Jakobus und Johannes mit und führt sie auf einen hohen Berg besonders allein. Und er wurde vor ihnen umgestaltet;
LUO Mk 9:2 Und +2532 nach +3326 sechs +1803 Tagen +2250 nahm +3880 (+5719) Jesus +2424 zu sich +3880 +0 Petrus +4074, +2532 Jakobus +2385 und +2532 Johannes +2491 und +2532 führte +399 (+5719) sie +846 auf +1519 einen hohen +5308 Berg +3735 besonders +2596 +2398 allein +3441 und +2532 verklärte sich +3339 (+5681) vor +1715 ihnen +846.
PFL Mk 9:2 Und nach sechs Tagen nimmt Jesus beiseite den Petrus und den Jakobus und Johannes und bringt sie auf einen hohen Berg besonders, sie allein, hinauf. Und umgestaltet durch Metamorphose wurde Er vor ihnen;
SCH Mk 9:2 Und nach sechs Tagen nimmt Jesus den Petrus und Jakobus und Johannes zu sich und führt sie beiseite allein auf einen hohen Berg. Und er ward vor ihnen verklärt,
MNT Mk 9:2 Und nach sechs +1803 Tagen +2250 mitnimmt +3880 Jesus +2424 den Petros +4074 und den Jakobos +2385 und den Johannes, +2491 und hinaufbringt +399 er sie auf einen hohen +5308 Berg +3735 für sich allein. +3441 Und er wurde umgestaltet +3339 vor ihnen,
HSN Mk 9:2 Und sechs Tage danach nimmt Jesus den Petrus, den Jakobus und den Johannes mit sich und führt sie auf einen hohen Berg hinauf44 - abseits, für sich allein. Und seine Gestalt veränderte sich vor ihnen45
WEN Mk 9:2 Und nach sechs Tagen nimmt Jesus Petros und Jakobos und Johannes mit und bringt sie für sich allein hinauf auf einen hohen Berg. Und er wurde vor ihnen umgestaltet.

Vers davor: Mk 9:1 danach: Mk 9:3
Zur Kapitelebene Mk 9
Zum Kontext: Mk 9.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

44 Die altkirchliche Tradition denkt an den Berg Tabor.
45 o. Und er wurde vor ihren Augen verwandelt, vgl. Mt 17:2

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks