Lk 9:49: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Lk 9:49]] ἀποκριθεὶς δὲ Ἰωάννης εἶπεν ἐπιστάτα εἴδομέν τινα ἐν τῷ ὀνόματί σου ἐκβάλλοντα δαιμόνια καὶ ἐκωλύομεν αὐτὸν ὅτι οὐκ ἀκολουθεῖ μεθ’ ἡμῶν <br /> | [[GNT]] [[Lk 9:49]] ἀποκριθεὶς δὲ Ἰωάννης εἶπεν ἐπιστάτα εἴδομέν τινα ἐν τῷ ὀνόματί σου ἐκβάλλοντα δαιμόνια καὶ ἐκωλύομεν αὐτὸν ὅτι οὐκ ἀκολουθεῖ μεθ’ ἡμῶν <br /> | ||
− | [[REC]] [[Lk 9:49]] | + | [[REC]] [[Lk 9:49]] Ἀποκριθεὶς [[+611]] δὲ [[+1161]] ὁ [[+3588]] Ἰωάννης [[+2491]] εἶπεν [[+2036]], Ἐπιστάτα [[+1988]], εἴδομέν [[+1492]] τινα [[+5100]] ἐπὶ [[+1909]] τῷ [[+3588]] ὀνόματί [[+3686]] σου [[+4675]] ἐκβάλλοντα [[+1544]] τὰ [[+3588]] δαιμόνια [[+1140]], καὶ [[+2532]] ἐκωλύσαμεν [[+2967]] αὐτὸν [[+846]], ὅτι [[+3754]] οὐκ [[+3756]] ἀκολουθεῖ [[+190]] μεθ [[+3326]]᾽ ἡμῶν [[+2257]]. <br /> |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
[[PFL]] [[Lk 9:49]] Antwortete aber Johannes und sagte: Vorsteher, wir sahen einen in Deinem Namen hinauswerfend Dämonen und wollten ihm hintern, weil er nicht als Weggenosse folgt mit uns. <br /> | [[PFL]] [[Lk 9:49]] Antwortete aber Johannes und sagte: Vorsteher, wir sahen einen in Deinem Namen hinauswerfend Dämonen und wollten ihm hintern, weil er nicht als Weggenosse folgt mit uns. <br /> | ||
[[SCH]] [[Lk 9:49]] Johannes aber antwortete und sprach: Meister, wir sahen jemand, der in deinem Namen Dämonen austrieb, und wir wehrten es ihm, weil er dir nicht mit uns nachfolgt. <br /> | [[SCH]] [[Lk 9:49]] Johannes aber antwortete und sprach: Meister, wir sahen jemand, der in deinem Namen Dämonen austrieb, und wir wehrten es ihm, weil er dir nicht mit uns nachfolgt. <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Lk 9:49]] Antwortend [[+611]] aber sprach [[+3004]] Johannes: [[+2491]] Meister, [[+1988]] wir sahen [[+1492]] einen in deinem Namen [[+3686]] hinauswerfend [[+1544]] Dämonen, [[+1140]] und wir hinderten [[+2967]] ihn, weil er nicht ( | + | [[MNT]] [[Lk 9:49]] Antwortend [[+611]] aber sprach [[+3004]] Johannes: [[+2491]] Meister, [[+1988]] wir sahen [[+1492]] einen in deinem Namen [[+3686]] hinauswerfend [[+1544]] Dämonen, [[+1140]] und wir hinderten [[+2967]] ihn, weil er nicht (nach)folgt [[+190]] mit uns. <br /> |
[[HSN]] [[Lk 9:49]] Da nahm Johannes das Wort und sagte: Meister, wir haben einen gesehen, der in deinem Namen Dämonen austrieb, und wir untersagten es ihm<sup>72</sup>, weil er nicht mit uns zusammen [dir] nachfolgt<sup>73</sup>. <br /> | [[HSN]] [[Lk 9:49]] Da nahm Johannes das Wort und sagte: Meister, wir haben einen gesehen, der in deinem Namen Dämonen austrieb, und wir untersagten es ihm<sup>72</sup>, weil er nicht mit uns zusammen [dir] nachfolgt<sup>73</sup>. <br /> | ||
[[WEN]] [[Lk 9:49]] Johannes aber antwortete und sagte: Meister, wir nahmen jemanden wahr, der in deinem Namen Dämonen austreibt, und wir hinderten ihn daran, da er dir nicht mit uns nachfolgte.<br /> | [[WEN]] [[Lk 9:49]] Johannes aber antwortete und sagte: Meister, wir nahmen jemanden wahr, der in deinem Namen Dämonen austreibt, und wir hinderten ihn daran, da er dir nicht mit uns nachfolgte.<br /> |
Version vom 17. Juli 2019, 11:29 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 9:49 ἀποκριθεὶς δὲ Ἰωάννης εἶπεν ἐπιστάτα εἴδομέν τινα ἐν τῷ ὀνόματί σου ἐκβάλλοντα δαιμόνια καὶ ἐκωλύομεν αὐτὸν ὅτι οὐκ ἀκολουθεῖ μεθ’ ἡμῶν
REC Lk 9:49 Ἀποκριθεὶς +611 δὲ +1161 ὁ +3588 Ἰωάννης +2491 εἶπεν +2036, Ἐπιστάτα +1988, εἴδομέν +1492 τινα +5100 ἐπὶ +1909 τῷ +3588 ὀνόματί +3686 σου +4675 ἐκβάλλοντα +1544 τὰ +3588 δαιμόνια +1140, καὶ +2532 ἐκωλύσαμεν +2967 αὐτὸν +846, ὅτι +3754 οὐκ +3756 ἀκολουθεῖ +190 μεθ +3326᾽ ἡμῶν +2257.
Übersetzungen
ELB Lk 9:49 Johannes aber antwortete und sprach: Meister, wir sahen jemand Dämonen austreiben in deinem Namen, und wir wehrten ihm, weil er [dir] nicht mit uns nachfolgt.
KNT Lk 9:49 Dann nahm Johannes das Wort und sagte: Meister, wir gewahrten jemand in Deinem Namen Dämonen austreiben, und wir verboten es ihm, weil er uns nicht nachfolgt.
ELO Lk 9:49 Johannes aber antwortete und sprach: Meister, wir sahen jemand Dämonen austreiben in deinem Namen, und wir wehrten ihm, weil er dir nicht mit uns nachfolgt.
LUO Lk 9:49 Da +1161 antwortete +611 (+5679) Johannes +2491 und sprach +2036 (+5627): Meister +1988, wir sahen +1492 (+5627) einen +5100, der trieb +1544 (+5723) die Teufel +1140 aus +1544 +0 in +1909 deinem +4675 Namen +3686; und +2532 wir wehrten +2967 (+5656) ihm +846, denn +3754 er folgt +190 (+5719) dir nicht +3756 mit +3326 uns +2257.
PFL Lk 9:49 Antwortete aber Johannes und sagte: Vorsteher, wir sahen einen in Deinem Namen hinauswerfend Dämonen und wollten ihm hintern, weil er nicht als Weggenosse folgt mit uns.
SCH Lk 9:49 Johannes aber antwortete und sprach: Meister, wir sahen jemand, der in deinem Namen Dämonen austrieb, und wir wehrten es ihm, weil er dir nicht mit uns nachfolgt.
MNT Lk 9:49 Antwortend +611 aber sprach +3004 Johannes: +2491 Meister, +1988 wir sahen +1492 einen in deinem Namen +3686 hinauswerfend +1544 Dämonen, +1140 und wir hinderten +2967 ihn, weil er nicht (nach)folgt +190 mit uns.
HSN Lk 9:49 Da nahm Johannes das Wort und sagte: Meister, wir haben einen gesehen, der in deinem Namen Dämonen austrieb, und wir untersagten es ihm72, weil er nicht mit uns zusammen [dir] nachfolgt73.
WEN Lk 9:49 Johannes aber antwortete und sagte: Meister, wir nahmen jemanden wahr, der in deinem Namen Dämonen austreibt, und wir hinderten ihn daran, da er dir nicht mit uns nachfolgte.
Vers davor: Lk 9:48 danach: Lk 9:50
Zur Kapitelebene Lk 9
Zum Kontext: Lk 9.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
72 o. hinderten ihn, verwehrten es ihm (Mk 9:38)
73 W. Michaelis: „denn er gehört nicht zu unserem Kreise“