Lk 9:38: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Lk 9:38]] καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἀπὸ τοῦ ὄχλου ἐβόησεν λέγων διδάσκαλε δέομαί σου ἐπιβλέψαι ἐπὶ τὸν υἱόν μου ὅτι μονογενής μοί ἐστιν <br /> | [[GNT]] [[Lk 9:38]] καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἀπὸ τοῦ ὄχλου ἐβόησεν λέγων διδάσκαλε δέομαί σου ἐπιβλέψαι ἐπὶ τὸν υἱόν μου ὅτι μονογενής μοί ἐστιν <br /> | ||
− | [[REC]] [[Lk 9:38]] καὶ | + | [[REC]] [[Lk 9:38]] καὶ [[+2532]] ἰδοὺ [[+2400]] ἀνὴρ [[+435]] ἀπὸ [[+575]] τοῦ [[+3588]] ὄχλου [[+3793]] ἀνεβόησε [[+310]], λέγων [[+3004]], Διδάσκαλε [[+1320]], δέομαί [[+1189]] σου [[+4675]], ἐπίβλεψον [[+1914]] ἐπὶ [[+1909]] τὸν [[+3588]] υἱόν [[+5207]] μου [[+3450]], ὅτι [[+3754]] μονογενὴς [[+3439]] ἐστί [[+2076]] μοι [[+3427]], |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 21: | Zeile 21: | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
− | <sup>53</sup> | + | <sup>53</sup> "epiblepo" = hinblicken, sich kümmern, sich jemandes annehmen, (gnädig) ansehen ([[Lk 1:48]]) <br /> |
<sup>54</sup> w. einzig gezeugter, einzig Geborener | <sup>54</sup> w. einzig gezeugter, einzig Geborener | ||
Version vom 17. Juli 2019, 11:13 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 9:38 καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἀπὸ τοῦ ὄχλου ἐβόησεν λέγων διδάσκαλε δέομαί σου ἐπιβλέψαι ἐπὶ τὸν υἱόν μου ὅτι μονογενής μοί ἐστιν
REC Lk 9:38 καὶ +2532 ἰδοὺ +2400 ἀνὴρ +435 ἀπὸ +575 τοῦ +3588 ὄχλου +3793 ἀνεβόησε +310, λέγων +3004, Διδάσκαλε +1320, δέομαί +1189 σου +4675, ἐπίβλεψον +1914 ἐπὶ +1909 τὸν +3588 υἱόν +5207 μου +3450, ὅτι +3754 μονογενὴς +3439 ἐστί +2076 μοι +3427,
Übersetzungen
ELB Lk 9:38 Und siehe, ein Mann aus der Volksmenge rief laut und sprach: Lehrer, ich bitte dich, blicke hin auf meinen Sohn, denn er ist mein einziger;
KNT Lk 9:38 Und siehe, ein Mann aus der Volksmenge schrie auf und sagte: Lehrer ich flehe Dich an: blicke auf meinen Sohn, denn er ist mein einziges Kind!
ELO Lk 9:38 Und siehe, ein Mann aus der Volksmenge rief laut und sprach: Lehrer, ich bitte dich, blicke hin auf meinen Sohn, denn er ist mein eingeborener;
LUO Lk 9:38 Und +2532 siehe +2400 (+5628), ein Mann +435 unter +575 dem Volk +3793 rief +310 (+5656) und sprach +3004 (+5723): Meister +1320, ich bitte +1189 (+5736) dich +4675, besiehe +1914 (+5657) +1909 doch meinen +3450 Sohn +5207, denn +3754 er ist +2076 (+5748) mein +3427 einziger Sohn +3439.
PFL Lk 9:38 Und siehe, ein Mann aus der Volksmasse rief: Lehrer, ich erbitte mir von Dir, daß Du herblickest über meinen Sohn, weil er mir der einziggeborene ist,
SCH Lk 9:38 Und siehe, ein Mann aus dem Volke rief und sprach: Meister, ich bitte dich, sieh doch meinen Sohn an, denn er ist mein einziger!
MNT Lk 9:38 Und siehe, +2400 ein Mann +435 von der Volksmenge +3793 schrie, +994 sagend: +3004 Lehrer, +1320 ich bitte +1189 dich, zu schauen +1914 auf meinen Sohn, +5207 weil einziggeboren +3439 er mir ist,
HSN Lk 9:38 Und sieh, ein Mann aus der Menge rief laut: Lehrer, ich flehe dich an, nach meinem Sohn zu schauen53, denn er ist mein einziger54!
WEN Lk 9:38 Und nimm wahr! Ein Mann von der Volksmenge rief laut und sagte: Lehrer, ich bitte dich flehentlich, blicke auf meinen Sohn, da er mein Einziggeborener ist.
Vers davor: Lk 9:37 danach: Lk 9:39
Zur Kapitelebene Lk 9
Zum Kontext: Lk 9.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
53 "epiblepo" = hinblicken, sich kümmern, sich jemandes annehmen, (gnädig) ansehen (Lk 1:48)
54 w. einzig gezeugter, einzig Geborener