Lk 6:26: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Lk 6:26]] οὐαὶ ὅταν ὑμᾶς καλῶς εἴπωσιν πάντες οἱ ἄνθρωποι κατὰ τὰ αὐτὰ γὰρ ἐποίουν τοῖς ψευδοπροφήταις οἱ πατέρες αὐτῶν <br />  
 
[[GNT]] [[Lk 6:26]] οὐαὶ ὅταν ὑμᾶς καλῶς εἴπωσιν πάντες οἱ ἄνθρωποι κατὰ τὰ αὐτὰ γὰρ ἐποίουν τοῖς ψευδοπροφήταις οἱ πατέρες αὐτῶν <br />  
[[REC]] [[Lk 6:26]]  οὐαὶ ὑμῖν, ὅταν καλῶς ὑμᾶς εἴπωσιν πάντες οἱ ἄνθρωποι κατὰ ταῦτα γὰρ ἐποίουν τοῖς ψευδοπροφήταις οἱ πατέρες αὐτῶν <br />
+
[[REC]] [[Lk 6:26]]  οὐαὶ [[+3759]] ὑμῖν [[+5213]] ὅταν [[+3752]] καλῶς [[+2573]] ὑμᾶς [[+5209]] εἴπωσι [[+2036]] πάντες [[+3956]] οἱ [[+3588]] ἄνθρωποι [[+444]] κατὰ [[+2596]] ταῦτα [[+5024]] [[+5023]] γὰρ [[+1063]] ἐποίουν [[+4160]] τοῖς [[+3588]] ψευδοπροφήταις [[+5578]] οἱ [[+3588]] πατέρες [[+3962]] αὐτῶν [[+846]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  

Aktuelle Version vom 14. Juni 2019, 10:43 Uhr

Grundtexte

GNT Lk 6:26 οὐαὶ ὅταν ὑμᾶς καλῶς εἴπωσιν πάντες οἱ ἄνθρωποι κατὰ τὰ αὐτὰ γὰρ ἐποίουν τοῖς ψευδοπροφήταις οἱ πατέρες αὐτῶν
REC Lk 6:26 οὐαὶ +3759 ὑμῖν +5213 ὅταν +3752 καλῶς +2573 ὑμᾶς +5209 εἴπωσι +2036 πάντες +3956 οἱ +3588 ἄνθρωποι +444 κατὰ +2596 ταῦτα +5024 +5023 γὰρ +1063 ἐποίουν +4160 τοῖς +3588 ψευδοπροφήταις +5578 οἱ +3588 πατέρες +3962 αὐτῶν +846.

Übersetzungen

ELB Lk 6:26 Wehe, wenn alle Menschen gut von euch reden, denn ebenso taten ihre Väter den falschen Propheten.
KNT Lk 6:26 Wehe, wenn alle Menschen schön von euch reden; denn in derselben Weise handelten ihre Väter an den falschen Propheten!
ELO Lk 6:26 Wehe, wenn alle Menschen wohl von euch reden; denn desgleichen taten ihre Väter den falschen Propheten.
LUO Lk 6:26 Weh +3759 euch +5213, wenn +3752 euch +5209 jedermann +3956 +444 wohlredet +2036 (+5632) +2573! +1063 Desgleichen +5024 +2596 taten +4160 (+5707) eure +846 Väter +3962 den falschen Propheten +5578 auch.
PFL Lk 6:26 Wehe, wann jeweilen schön von euch reden alle Leute; denn in denselben Linien bewegte sich das Tun ihrer Väter den Lügenpropheten gegenüber.
SCH Lk 6:26 Wehe euch, wenn alle Leute wohl von euch reden! Ebenso taten ihre Väter den falschen Propheten.
MNT Lk 6:26 Wehe, +3759 wann euch schön +2573 reden +3004 alle Menschen +444; denn genauso taten +4160 den Lügenpropheten +5578 ihre Väter. +3962
HSN Lk 6:26 Wehe, wenn alle Menschen [nur] gut von euch reden26 , denn ebenso haben es ihre Väter [immer wieder] mit den falschen Propheten gemacht.
WEN Lk 6:26 Wehe, wenn alle Menschen Ideales von euch sagten, denn gemäß diesen taten ihre Väter den falschen Propheten auch.

Vers davor: Lk 6:25 danach: Lk 6:27
Zur Kapitelebene Lk 6
Zum Kontext: Lk 6.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

26 o. euch loben, schmeicheln

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks