Lk 6:24

Aus Bibelwissen
Version vom 3. Juni 2014, 15:27 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Fußnoten aus HSN)

Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Lk 6:24 πλὴν οὐαὶ ὑμῖν τοῖς πλουσίοις ὅτι ἀπέχετε τὴν παράκλησιν ὑμῶν
REC Lk 6:24 Πλὴν οὐαὶ ὑμῖν τοῖς πλουσίοις ὅτι ἀπέχετε τὴν παράκλησιν ὑμῶν

Übersetzungen

ELB Lk 6:24 Aber wehe euch Reichen! Denn ihr habt euren Trost dahin.
KNT Lk 6:24 Indessen, wehe euch Reichen; denn ihr habt euren Zuspruch vorweggenommen!
ELO Lk 6:24 Aber wehe euch Reichen, denn ihr habt euren Trost dahin.
LUO Lk 6:24 Aber dagegen +4133 weh +3759 euch +5213 Reichen +4145! denn +3754 ihr habt +568 (+5719) euren +5216 Trost +3874 dahin +568 +0.
PFL Lk 6:24 Jedoch wehe euch, den Reichen denn hinweg habt ihr euren Anwaltstrost.
SCH Lk 6:24 Aber wehe euch, ihr Reichen, denn ihr habt euren Trost dahin!
MNT Lk 6:24 Jedoch wehe +3759 euch, den Reichen, +4145 denn weghabt +568 ihr euren Trost. +3874
HSN Lk 6:24 Doch wehe euch, ihr Reichen, denn ihr habt euren Trost [schon] empfangen24.
WEN Lk 6:24 Jedoch wehe euch, den Reichen! Da ihr euren Zuspruch weg habt.

Vers davor: Lk 6:23 danach: Lk 6:25
Zur Kapitelebene Lk 6
Zum Kontext: Lk 6.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

24 nämlich Besitz, Vermögen, Reichtum. Eine weitere tröstende Zuwendung o. Belohnung haben sie nicht mehr zu erwarten (vgl. Mt 6:2). Jesus meint in V.24-26 aber nicht alle Reichen, Satten usw., sondern die unbarmherzigen Egoisten (vgl. Mt 19:23 - Mt 27:57 - 1Tim 6:17-19)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks