Lk 6:11: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Lk 6:11]]  αὐτοὶ δὲ ἐπλήσθησαν ἀνοίας καὶ διελάλουν πρὸς ἀλλήλους τί ἂν ποιήσαιεν τῷ Ἰησοῦ <br />  
 
[[GNT]] [[Lk 6:11]]  αὐτοὶ δὲ ἐπλήσθησαν ἀνοίας καὶ διελάλουν πρὸς ἀλλήλους τί ἂν ποιήσαιεν τῷ Ἰησοῦ <br />  
[[REC]] [[Lk 6:11]]  αὐτοὶ δὲ ἐπλήσθησαν ἀνοίας καὶ διελάλουν πρὸς ἀλλήλους τί ἂν ποιήσειαν τῷ Ἰησοῦ <br />
+
[[REC]] [[Lk 6:11]]  αὐτοὶ [[+846]] δὲ [[+1161]] ἐπλήσθησαν [[+4130]] ἀνοίας [[+454]], καὶ [[+2532]] διελάλουν [[+1255]] πρὸς [[+4314]] ἀλλήλους [[+240]], τί [[+5101]] ἂν [[+302]] ποιήσειαν [[+4160]] τῷ [[+3588]] Ἰησοῦ [[+2424]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 21: Zeile 21:
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
<sup>13</sup>  o. mit [wütendem] Unverstand erfüllt, ganz von Sinnen. <br />
+
<sup>13</sup>  o. mit [wütendem] Unverstand erfüllt, ganz von Sinnen <br />
  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  

Version vom 13. Juni 2019, 10:25 Uhr

Grundtexte

GNT Lk 6:11 αὐτοὶ δὲ ἐπλήσθησαν ἀνοίας καὶ διελάλουν πρὸς ἀλλήλους τί ἂν ποιήσαιεν τῷ Ἰησοῦ
REC Lk 6:11 αὐτοὶ +846 δὲ +1161 ἐπλήσθησαν +4130 ἀνοίας +454, καὶ +2532 διελάλουν +1255 πρὸς +4314 ἀλλήλους +240, τί +5101 ἂν +302 ποιήσειαν +4160 τῷ +3588 Ἰησοῦ +2424.

Übersetzungen

ELB Lk 6:11 Sie aber wurden mit Unverstand erfüllt und besprachen sich untereinander, was sie Jesus tun sollten.
KNT Lk 6:11 Sie aber waren mit Unvernunft erfüllt und besprachen sich miteinander, was sie Jesus antun könnten.
ELO Lk 6:11 Sie aber wurden mit Unverstand erfüllt und besprachen sich untereinander, was sie Jesu tun sollten.
LUO Lk 6:11 Sie aber +1161 wurden +4130 (+5681) ganz unsinnig +454 und +2532 beredeten sich +1255 (+5707) miteinander +4314 +240, was +5101 +302 sie ihm +2424 tun wollten +4160 (+5659).
PFL Lk 6:11 Sie aber wurden erfüllt mit unsinniger Wut und besprachen sich untereinander, was etwa sie Jesu tun könnten.
SCH Lk 6:11 Sie aber wurden ganz unsinnig und besprachen sich miteinander, was sie doch Jesus antun könnten.
MNT Lk 6:11 Sie aber wurden erfüllt +4130 von Unverstand +454 und beredeten +1255 untereinander, +4313 +240 was sie täten +4160 mit Jesus. +2424
HSN Lk 6:11 Sie aber wurden von sinnloser Wut gepackt13 und besprachen miteinander, was sie Jesus wohl antun könnten.
WEN Lk 6:11 Sie aber wurden mit Unverstand erfüllt und besprachen miteinander, was sie Jesus antun könnten.

Vers davor: Lk 6:10 danach: Lk 6:12
Zur Kapitelebene Lk 6
Zum Kontext: Lk 6.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

13 o. mit [wütendem] Unverstand erfüllt, ganz von Sinnen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks