Lk 23:9: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Lk 23:9]] ἐπηρώτα δὲ αὐτὸν ἐν λόγοις ἱκανοῖς αὐτὸς δὲ οὐδὲν ἀπεκρίνατο αὐτῷ <br /> | [[GNT]] [[Lk 23:9]] ἐπηρώτα δὲ αὐτὸν ἐν λόγοις ἱκανοῖς αὐτὸς δὲ οὐδὲν ἀπεκρίνατο αὐτῷ <br /> | ||
− | [[REC]] [[Lk 23:9]] ἐπηρώτα δὲ αὐτὸν ἐν λόγοις ἱκανοῖς αὐτὸς δὲ οὐδὲν ἀπεκρίνατο αὐτῷ | + | [[REC]] [[Lk 23:9]] ἐπηρώτα [[+1905]] δὲ [[+1161]] αὐτὸν [[+846]] ἐν [[+1722]] λόγοις [[+3056]] ἱκανοῖς [[+2425]] αὐτὸς [[+846]] δὲ [[+1161]] οὐδὲν [[+3762]] ἀπεκρίνατο [[+611]] αὐτῷ [[+846]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == |
Version vom 15. Oktober 2019, 10:22 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 23:9 ἐπηρώτα δὲ αὐτὸν ἐν λόγοις ἱκανοῖς αὐτὸς δὲ οὐδὲν ἀπεκρίνατο αὐτῷ
REC Lk 23:9 ἐπηρώτα +1905 δὲ +1161 αὐτὸν +846 ἐν +1722 λόγοις +3056 ἱκανοῖς +2425 αὐτὸς +846 δὲ +1161 οὐδὲν +3762 ἀπεκρίνατο +611 αὐτῷ +846.
Übersetzungen
ELB Lk 23:9 Er befragte ihn aber mit vielen Worten; er jedoch antwortete ihm nichts.
KNT Lk 23:9 So fragte er Ihn mit vielen Worten, Er jedoch antwortete Ihm nichts.
ELO Lk 23:9 Er befragte ihn aber mit vielen Worten; er aber antwortete ihm nichts.
LUO Lk 23:9 Und +1161 er fragte +1905 (+5707) ihn +846 mancherlei +1722 +2425 +3056; er antwortete +611 (+5662) ihm +846 aber +1161 nichts +3762.
PFL Lk 23:9 Er versuchte es aber mit Fragestellungen an Ihn in reichlichen Worten; Er Seinerseits aber - nichts antwortete Er ihm.
SCH Lk 23:9 Er legte ihm denn auch viele Fragen vor; aber Jesus gab ihm keine Antwort.
MNT Lk 23:9 Er befragte +1905 ihn aber mit vielen +2425 Worten, +3056 er aber antwortete +611 ihm nichts.
HSN Lk 23:9 Er befragte ihn ausgiebig11; [Jesus] aber antwortete ihm nichts.
WEN Lk 23:9 Er befragte ihn aber mit hinreichend vielen Worten. Er aber antwortete ihm nicht eines.
Vers davor: Lk 23:8 danach: Lk 23:10
Zur Kapitelebene Lk 23
Zum Kontext: Lk 23.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
11 w. mit hinlänglich (o. genügend) vielen Worten