Lk 23:55: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Lk 23:55]] κατακολουθήσασαι δὲ αἱ γυναῖκες αἵτινες ἦσαν συνεληλυθυῖαι ἐκ τῆς Γαλιλαίας αὐτῷ ἐθεάσαντο τὸ μνημεῖον καὶ ὡς ἐτέθη τὸ σῶμα αὐτοῦ <br /> | [[GNT]] [[Lk 23:55]] κατακολουθήσασαι δὲ αἱ γυναῖκες αἵτινες ἦσαν συνεληλυθυῖαι ἐκ τῆς Γαλιλαίας αὐτῷ ἐθεάσαντο τὸ μνημεῖον καὶ ὡς ἐτέθη τὸ σῶμα αὐτοῦ <br /> | ||
− | [[REC]] [[Lk 23:55]] Κατακολουθήσασαι δὲ καὶ γυναῖκες αἵτινες ἦσαν συνεληλυθυῖαι αὐτῷ ἐκ τῆς Γαλιλαίας ἐθεάσαντο τὸ μνημεῖον καὶ ὡς ἐτέθη τὸ σῶμα αὐτοῦ | + | [[REC]] [[Lk 23:55]] Κατακολουθήσασαι [[+2628]] δὲ [[+1161]] καὶ [[+2532]] γυναῖκες [[+1135]] αἵτινες [[+3748]] ἦσαν [[+2258]] συνεληλυθυῖαι [[+4905]] αὐτῷ [[+846]] ἐκ [[+1537]] τῆς [[+3588]] Γαλιλαίας [[+1056]], ἐθεάσαντο [[+2300]] τὸ [[+3588]] μνημεῖον [[+3419]], καὶ [[+2532]] ὡς [[+5613]] ἐτέθη [[+5087]] τὸ [[+3588]] σῶμα [[+4983]] αὐτοῦ [[+846]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == |
Version vom 18. Oktober 2019, 11:43 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 23:55 κατακολουθήσασαι δὲ αἱ γυναῖκες αἵτινες ἦσαν συνεληλυθυῖαι ἐκ τῆς Γαλιλαίας αὐτῷ ἐθεάσαντο τὸ μνημεῖον καὶ ὡς ἐτέθη τὸ σῶμα αὐτοῦ
REC Lk 23:55 Κατακολουθήσασαι +2628 δὲ +1161 καὶ +2532 γυναῖκες +1135 αἵτινες +3748 ἦσαν +2258 συνεληλυθυῖαι +4905 αὐτῷ +846 ἐκ +1537 τῆς +3588 Γαλιλαίας +1056, ἐθεάσαντο +2300 τὸ +3588 μνημεῖον +3419, καὶ +2532 ὡς +5613 ἐτέθη +5087 τὸ +3588 σῶμα +4983 αὐτοῦ +846.
Übersetzungen
ELB Lk 23:55 Es folgten aber die Frauen nach, die mit ihm aus Galiläa gekommen waren, und besahen die Gruft, und wie sein Leib hineingelegt wurde.
KNT Lk 23:55 Die Frauen aber, die mit Ihm aus Galiläa gekommen waren, folgten nach, schauten sich das Grab an, wie sein Körper beigesetzt wurde.
ELO Lk 23:55 Es folgten aber die Weiber nach, welche mit ihm aus Galiläa gekommen waren, und besahen die Gruft und wie sein Leib hineingelegt wurde.
LUO Lk 23:55 Es folgten +2628 (+5660) aber +1161 +2532 die Weiber +1135 nach +2628 +0, die +3748 mit ihm +846 gekommen waren +2258 (+5713) +4905 (+5761) aus +1537 Galiläa +1056, und beschauten +2300 (+5662) das Grab +3419 und +2532 wie +5613 sein +846 Leib +4983 gelegt ward +5087 (+5681).
PFL Lk 23:55 Nachdem aber herabgefolgt waren die Frauen, jene, die mitgekommen waren aus Galiläa mit Ihm, beschauten sie die Gedächtnisstätte und wie Sein Leib gelegt war,
SCH Lk 23:55 Die Frauen aber, die mit ihm aus Galiläa gekommen waren, gaben ihm das Geleite und sahen sich die Gruft an und wie sein Leib hineingelegt wurde.
MNT Lk 23:55 Die nachfolgenden +2628 Frauen +1135 aber, welche mitgekommen +4905 waren aus der Galilaia +1056 mit ihm, sahen +2300 das Grab +3419 und wie hineingelegt +5087 wurde sein Leib, +4983
HSN Lk 23:55 Die Frauen aber, die mit ihm aus Galiläa gekommen waren, folgten nach und schauten sich die Grabkammer an und wie sein Leib [hinein]gelegt wurde.
WEN Lk 23:55 Die Frauen aber, welche aus Galiläa mitgekommen waren, folgten ihm hinab, schauten die Gedächtnisgruft an, und wie sein Leib hineingelegt wurde.
Vers davor: Lk 23:54 danach: Lk 23:56
Zur Kapitelebene Lk 23
Zum Kontext: Lk 23.