Lk 22:71: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Lk 22:71]]  οἱ δὲ εἶπαν τί ἔτι ἔχομεν μαρτυρίας χρείαν αὐτοὶ γὰρ ἠκούσαμεν ἀπὸ τοῦ στόματος αὐτοῦ <br />  
 
[[GNT]] [[Lk 22:71]]  οἱ δὲ εἶπαν τί ἔτι ἔχομεν μαρτυρίας χρείαν αὐτοὶ γὰρ ἠκούσαμεν ἀπὸ τοῦ στόματος αὐτοῦ <br />  
[[REC]] [[Lk 22:71]]  οἱ δὲ εἶπον, Τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτυρίας αὐτοὶ γὰρ ἠκούσαμεν ἀπὸ τοῦ στόματος αὐτοῦ <br />
+
[[REC]] [[Lk 22:71]]  Οἱ [[+3588]] δὲ [[+1161]] εἶπον [[+2036]], Τί [[+5101]] ἔτι [[+2089]] χρείαν [[+5532]] ἔχομεν [[+2192]] μαρτυρίας [[+3141]]; αὐτοὶ [[+846]] γὰρ [[+1063]] ἠκούσαμεν [[+191]] ἀπὸ [[+575]] τοῦ [[+3588]] στόματος [[+4750]] αὐτοῦ [[+846]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 10: Zeile 10:
 
[[PFL]] [[Lk 22:71]] Sie aber sagten: Was brauchen wir weiter noch ein Zeugnis? Selber ja hörten wir's aus seinem Munde. <br />
 
[[PFL]] [[Lk 22:71]] Sie aber sagten: Was brauchen wir weiter noch ein Zeugnis? Selber ja hörten wir's aus seinem Munde. <br />
 
[[SCH]] [[Lk 22:71]] Da sprachen sie: Was bedürfen wir weiter Zeugnis? Denn wir selbst haben es aus seinem Munde gehört. <br />
 
[[SCH]] [[Lk 22:71]] Da sprachen sie: Was bedürfen wir weiter Zeugnis? Denn wir selbst haben es aus seinem Munde gehört. <br />
[[MNT]] [[Lk 22:71]] Die aber sprachen: [[+3004]] Was noch haben [[+2192]] wir ein Zeugnis [[+3141]] nötig [[+5532]]? Denn selbst hörten [[+191]] wir ([[+es]]) von seinem Mund. [[+4750]] <br />
+
[[MNT]] [[Lk 22:71]] Die aber sprachen: [[+3004]] Was noch haben [[+2192]] wir ein Zeugnis [[+3141]] nötig [[+5532]]? Denn selbst hörten [[+191]] wir (es) von seinem Mund. [[+4750]] <br />
 
[[HSN]] [[Lk 22:71]] Da erklärten sie: Wozu brauchen wir noch eine Zeugenaussage? Wir selbst haben es ja aus seinem Munde gehört<sup>86</sup>! <br />
 
[[HSN]] [[Lk 22:71]] Da erklärten sie: Wozu brauchen wir noch eine Zeugenaussage? Wir selbst haben es ja aus seinem Munde gehört<sup>86</sup>! <br />
 
[[WEN]] [[Lk 22:71]]  Sie aber sagten: Was haben wir noch Bedarf an Zeugnis? Denn wir selbst hörten es von seinem Mund.<br />  
 
[[WEN]] [[Lk 22:71]]  Sie aber sagten: Was haben wir noch Bedarf an Zeugnis? Denn wir selbst hörten es von seinem Mund.<br />  

Version vom 14. Oktober 2019, 10:07 Uhr

Grundtexte

GNT Lk 22:71 οἱ δὲ εἶπαν τί ἔτι ἔχομεν μαρτυρίας χρείαν αὐτοὶ γὰρ ἠκούσαμεν ἀπὸ τοῦ στόματος αὐτοῦ
REC Lk 22:71 Οἱ +3588 δὲ +1161 εἶπον +2036, Τί +5101 ἔτι +2089 χρείαν +5532 ἔχομεν +2192 μαρτυρίας +3141; αὐτοὶ +846 γὰρ +1063 ἠκούσαμεν +191 ἀπὸ +575 τοῦ +3588 στόματος +4750 αὐτοῦ +846.

Übersetzungen

ELB Lk 22:71 Sie aber sprachen: Was brauchen wir noch Zeugnis? Denn wir selbst haben es aus seinem Mund gehört.
KNT Lk 22:71 Darauf riefen sie: Was brauchen wir noch Zeugnisse? Denn wir haben es selbst aus Seinem Mund gehört!
ELO Lk 22:71 Sie aber sprachen: Was bedürfen wir noch Zeugnis? Denn wir selbst haben es aus seinem Munde gehört.
LUO Lk 22:71 Sie aber +1161 sprachen +2036 (+5627): Was +5101 bedürfen wir +2192 (+5719) +5532 weiteres +2089 Zeugnis +3141? +1063 Wir haben's selbst +846 gehört +191 (+5656) aus +575 seinem +846 Munde +4750.
PFL Lk 22:71 Sie aber sagten: Was brauchen wir weiter noch ein Zeugnis? Selber ja hörten wir's aus seinem Munde.
SCH Lk 22:71 Da sprachen sie: Was bedürfen wir weiter Zeugnis? Denn wir selbst haben es aus seinem Munde gehört.
MNT Lk 22:71 Die aber sprachen: +3004 Was noch haben +2192 wir ein Zeugnis +3141 nötig +5532? Denn selbst hörten +191 wir (es) von seinem Mund. +4750
HSN Lk 22:71 Da erklärten sie: Wozu brauchen wir noch eine Zeugenaussage? Wir selbst haben es ja aus seinem Munde gehört86!
WEN Lk 22:71 Sie aber sagten: Was haben wir noch Bedarf an Zeugnis? Denn wir selbst hörten es von seinem Mund.

Vers davor: Lk 22:70 danach: Lk 23:1
Zur Kapitelebene Lk 22
Zum Kontext: Lk 22.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

86 d.h. wir haben die gewünschte Begründung für den Todesbeschluss bekommen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks