Lk 22:63: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Lk 22:63]] καὶ οἱ ἄνδρες οἱ συνέχοντες αὐτὸν ἐνέπαιζον αὐτῷ δέροντες <br /> | [[GNT]] [[Lk 22:63]] καὶ οἱ ἄνδρες οἱ συνέχοντες αὐτὸν ἐνέπαιζον αὐτῷ δέροντες <br /> | ||
− | [[REC]] [[Lk 22:63]] Καὶ οἱ ἄνδρες οἱ συνέχοντες τὸν Ἰησοῦν ἐνέπαιζον αὐτῷ δέροντες | + | [[REC]] [[Lk 22:63]] Καὶ [[+2532]] οἱ [[+3588]] ἄνδρες [[+435]] οἱ [[+3588]] συνέχοντες [[+4912]] τὸν [[+3588]] Ἰησοῦν [[+2424]], ἐνέπαιζον [[+1702]] αὐτῷ [[+846]], δέροντες [[+1194]] |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
[[PFL]] [[Lk 22:63]] Und die Männer, die Ihn festhielten, spotteten auf Ihn hinein, Ihn hauend, <br /> | [[PFL]] [[Lk 22:63]] Und die Männer, die Ihn festhielten, spotteten auf Ihn hinein, Ihn hauend, <br /> | ||
[[SCH]] [[Lk 22:63]] Die Männer aber, die Jesus festhielten, verspotteten und mißhandelten ihn; <br /> | [[SCH]] [[Lk 22:63]] Die Männer aber, die Jesus festhielten, verspotteten und mißhandelten ihn; <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Lk 22:63]] Und die Männer, [[+435]] die ihn haltenden, [[+4912]] verspotteten [[+1702]] ihn, ( | + | [[MNT]] [[Lk 22:63]] Und die Männer, [[+435]] die ihn haltenden, [[+4912]] verspotteten [[+1702]] ihn, (ihn) schindend, [[+1194]] <br /> |
[[HSN]] [[Lk 22:63]] Und die Männer, die [Jesus] gefangen hielten, ließen ihren Mutwillen an ihm aus und schlugen [ihn]; <br /> | [[HSN]] [[Lk 22:63]] Und die Männer, die [Jesus] gefangen hielten, ließen ihren Mutwillen an ihm aus und schlugen [ihn]; <br /> | ||
[[WEN]] [[Lk 22:63]] Und die Männer, die Jesus festhielten, verspotteten und schlugen ihn. <br /> | [[WEN]] [[Lk 22:63]] Und die Männer, die Jesus festhielten, verspotteten und schlugen ihn. <br /> |
Version vom 14. Oktober 2019, 10:58 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 22:63 καὶ οἱ ἄνδρες οἱ συνέχοντες αὐτὸν ἐνέπαιζον αὐτῷ δέροντες
REC Lk 22:63 Καὶ +2532 οἱ +3588 ἄνδρες +435 οἱ +3588 συνέχοντες +4912 τὸν +3588 Ἰησοῦν +2424, ἐνέπαιζον +1702 αὐτῷ +846, δέροντες +1194
Übersetzungen
ELB Lk 22:63 Und die Männer, die ihn festhielten, verspotteten und schlugen ihn.
KNT Lk 22:63 Die Männer, die Jesus verhaftet hielten, verhöhnten und schlugen Ihn.
ELO Lk 22:63 Und die Männer, die ihn festhielten, verspotteten und schlugen ihn.
LUO Lk 22:63 Die Männer +435 aber +2532, die Jesum +2424 hielten +4912 (+5723), verspotteten +1702 (+5707) ihn +846 und schlugen +1194 (+5723) ihn,
PFL Lk 22:63 Und die Männer, die Ihn festhielten, spotteten auf Ihn hinein, Ihn hauend,
SCH Lk 22:63 Die Männer aber, die Jesus festhielten, verspotteten und mißhandelten ihn;
MNT Lk 22:63 Und die Männer, +435 die ihn haltenden, +4912 verspotteten +1702 ihn, (ihn) schindend, +1194
HSN Lk 22:63 Und die Männer, die [Jesus] gefangen hielten, ließen ihren Mutwillen an ihm aus und schlugen [ihn];
WEN Lk 22:63 Und die Männer, die Jesus festhielten, verspotteten und schlugen ihn.
Vers davor: Lk 22:62 danach: Lk 22:64
Zur Kapitelebene Lk 22
Zum Kontext: Lk 22.