Lk 22:44: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Lk 22:44]]   καὶ γενόμενος ἐν ἀγωνίᾳ ἐκτενέστερον προσηύχετο καὶ ἐγένετο ὁ ἱδρὼς αὐτοῦ ὡσεὶ θρόμβοι αἵματος καταβαίνοντες ἐπὶ τὴν γῆν <br />  
 
[[GNT]] [[Lk 22:44]]   καὶ γενόμενος ἐν ἀγωνίᾳ ἐκτενέστερον προσηύχετο καὶ ἐγένετο ὁ ἱδρὼς αὐτοῦ ὡσεὶ θρόμβοι αἵματος καταβαίνοντες ἐπὶ τὴν γῆν <br />  
[[REC]] [[Lk 22:44]] καὶ γενόμενος ἐν ἀγωνίᾳ ἐκτενέστερον προσηύχετο ἐγένετο δὲ ὁ ἱδρὼς αὐτοῦ ὡσεὶ θρόμβοι αἵματος καταβαίνοντες ἐπὶ τὴν γῆν <br />
+
[[REC]] [[Lk 22:44]] καὶ [[+2532]] γενόμενος [[+1096]] ἐν [[+1722]] ἀγωνίᾳ [[+74]], ἐκτενέστερον [[+1617]] προσηύχετο [[+4336]]. ἐγένετο [[+1096]] δὲ [[+1161]] [[+3588]] ἱδρὼς [[+2402]] αὐτοῦ [[+846]] ὡσεὶ [[+5616]] θρόμβοι [[+2361]] αἵματος [[+129]] καταβαίνοντες [[+2597]] ἐπὶ [[+1909]] τὴν [[+3588]] γῆν [[+1093]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
 
[[ELB]] [[Lk 22:44]] und sprach: Vater, wenn du willst, nimm diesen Kelch von mir weg - doch nicht mein Wille, sondern der deine geschehe! <br />
 
[[ELB]] [[Lk 22:44]] und sprach: Vater, wenn du willst, nimm diesen Kelch von mir weg - doch nicht mein Wille, sondern der deine geschehe! <br />
[[KNT]] [[Lk 22:44]] Vater, wenn es Dein Beschluß ist, trage diesen Becher von Mir weg! Indessen nicht Mein Wille, sondern der Deine geschehe! <br />
+
[[KNT]] [[Lk 22:44]] Vater, wenn es Dein Beschluss ist, trage diesen Becher von Mir weg! Indessen nicht Mein Wille, sondern der Deine geschehe! <br />
 
[[ELO]] [[Lk 22:44]] und sprach: Vater, wenn du diesen Kelch von mir wegnehmen willst, doch nicht mein Wille, sondern der deine geschehe! <br />
 
[[ELO]] [[Lk 22:44]] und sprach: Vater, wenn du diesen Kelch von mir wegnehmen willst, doch nicht mein Wille, sondern der deine geschehe! <br />
 
[[LUO]] [[Lk 22:44]] und sprach [[+3004]] ([[+5723]]): Vater [[+3962]], willst du [[+1014]] ([[+5736]]), so [[+1487]] nehme [[+3911]] ([[+5629]]) ([[+5625]]) [[+3911]] ([[+5628]]) diesen [[+5124]] Kelch [[+4221]] von [[+575]] mir [[+1700]], doch [[+4133]] nicht [[+3361]] mein [[+3450]], sondern [[+235]] dein [[+4674]] Wille [[+2307]] geschehe [[+1096]] ([[+5634]])! <br />
 
[[LUO]] [[Lk 22:44]] und sprach [[+3004]] ([[+5723]]): Vater [[+3962]], willst du [[+1014]] ([[+5736]]), so [[+1487]] nehme [[+3911]] ([[+5629]]) ([[+5625]]) [[+3911]] ([[+5628]]) diesen [[+5124]] Kelch [[+4221]] von [[+575]] mir [[+1700]], doch [[+4133]] nicht [[+3361]] mein [[+3450]], sondern [[+235]] dein [[+4674]] Wille [[+2307]] geschehe [[+1096]] ([[+5634]])! <br />
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[Lk 22:44]] und sprach: Vater, wenn du willst, so nimm diesen Kelch von mir! Doch nicht mein, sondern dein Wille geschehe! <br />
 
[[SCH]] [[Lk 22:44]] und sprach: Vater, wenn du willst, so nimm diesen Kelch von mir! Doch nicht mein, sondern dein Wille geschehe! <br />
 
[[MNT]] [[Lk 22:44]] sagend: [[+3004]] Vater, [[+3962]] wenn du willst, [[+1014]] nimm [[+3911]] fort [[+3911]] diesen Kelch [[+4221]] weg von mir; jedoch nicht mein Wille, [[+2307]] sondern der deine soll geschehen! [[+1096]] <br />
 
[[MNT]] [[Lk 22:44]] sagend: [[+3004]] Vater, [[+3962]] wenn du willst, [[+1014]] nimm [[+3911]] fort [[+3911]] diesen Kelch [[+4221]] weg von mir; jedoch nicht mein Wille, [[+2307]] sondern der deine soll geschehen! [[+1096]] <br />
[[HSN]] [[Lk 22:44]] Und als er in ringenden Kampf geriet<sup>61</sup>, betete er [noch] inbrünstiger<sup>62</sup> und sein Schweiß wurde wie Bluttropfen<sup>63</sup>, die auf die Erde herabfielen.  <br />
+
[[HSN]] [[Lk 22:44]] Und als er in ringenden Kampf geriet<sup>61</sup>, betete er [noch] inbrünstiger<sup>62</sup> und sein Schweiß wurde wie Blutstropfen<sup>63</sup>, die auf die Erde herabfielen.  <br />
 
[[WEN]] [[Lk 22:44]]   Und als er in Agonie geriet, betete er intensiver. Und sein Schweiß wurde wie Geronnenes des Blutes, das auf die Erde herabfällt.<br />  
 
[[WEN]] [[Lk 22:44]]   Und als er in Agonie geriet, betete er intensiver. Und sein Schweiß wurde wie Geronnenes des Blutes, das auf die Erde herabfällt.<br />  
  

Aktuelle Version vom 12. Oktober 2019, 15:35 Uhr

Grundtexte

GNT Lk 22:44 καὶ γενόμενος ἐν ἀγωνίᾳ ἐκτενέστερον προσηύχετο καὶ ἐγένετο ὁ ἱδρὼς αὐτοῦ ὡσεὶ θρόμβοι αἵματος καταβαίνοντες ἐπὶ τὴν γῆν
REC Lk 22:44 καὶ +2532 γενόμενος +1096 ἐν +1722 ἀγωνίᾳ +74, ἐκτενέστερον +1617 προσηύχετο +4336. ἐγένετο +1096 δὲ +1161+3588 ἱδρὼς +2402 αὐτοῦ +846 ὡσεὶ +5616 θρόμβοι +2361 αἵματος +129 καταβαίνοντες +2597 ἐπὶ +1909 τὴν +3588 γῆν +1093.

Übersetzungen

ELB Lk 22:44 und sprach: Vater, wenn du willst, nimm diesen Kelch von mir weg - doch nicht mein Wille, sondern der deine geschehe!
KNT Lk 22:44 Vater, wenn es Dein Beschluss ist, trage diesen Becher von Mir weg! Indessen nicht Mein Wille, sondern der Deine geschehe!
ELO Lk 22:44 und sprach: Vater, wenn du diesen Kelch von mir wegnehmen willst, doch nicht mein Wille, sondern der deine geschehe!
LUO Lk 22:44 und sprach +3004 (+5723): Vater +3962, willst du +1014 (+5736), so +1487 nehme +3911 (+5629) (+5625) +3911 (+5628) diesen +5124 Kelch +4221 von +575 mir +1700, doch +4133 nicht +3361 mein +3450, sondern +235 dein +4674 Wille +2307 geschehe +1096 (+5634)!
PFL Lk 22:44 Vater, wenn Du willst, trag vorüber diesen Becher von Mir weg; jedoch nicht Mein Wille, sondern der Deine werde verwirklicht!
SCH Lk 22:44 und sprach: Vater, wenn du willst, so nimm diesen Kelch von mir! Doch nicht mein, sondern dein Wille geschehe!
MNT Lk 22:44 sagend: +3004 Vater, +3962 wenn du willst, +1014 nimm +3911 fort +3911 diesen Kelch +4221 weg von mir; jedoch nicht mein Wille, +2307 sondern der deine soll geschehen! +1096
HSN Lk 22:44 Und als er in ringenden Kampf geriet61, betete er [noch] inbrünstiger62 und sein Schweiß wurde wie Blutstropfen63, die auf die Erde herabfielen.
WEN Lk 22:44 Und als er in Agonie geriet, betete er intensiver. Und sein Schweiß wurde wie Geronnenes des Blutes, das auf die Erde herabfällt.

Vers davor: Lk 22:43 danach: Lk 22:45
Zur Kapitelebene Lk 22
Zum Kontext: Lk 22.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

61 in „agonia“ = äußerste Anstrengung, Wettkampf, angstvolle Erregung, Unruhe (nur hier im NT) (vgl. Hebr 5:7)
62 o. angespannter
63 griech. thromboi haimatos = Tropfen o. Teilchen geronnenen Blutes, Blutgerinsel. „Die Darstellung verrät den Verfasser als Arzt“ (F. Rienecker).

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks