Lk 22:25: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Lk 22:25]]  ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν κυριεύουσιν αὐτῶν καὶ οἱ ἐξουσιάζοντες αὐτῶν εὐεργέται καλοῦνται <br />  
 
[[GNT]] [[Lk 22:25]]  ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν κυριεύουσιν αὐτῶν καὶ οἱ ἐξουσιάζοντες αὐτῶν εὐεργέται καλοῦνται <br />  
[[REC]] [[Lk 22:25]]  δὲ εἶπεν αὐτοῖς Οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν κυριεύουσιν αὐτῶν καὶ οἱ ἐξουσιάζοντες αὐτῶν εὐεργέται καλοῦνται <br />
+
[[REC]] [[Lk 22:25]]  Ὁ [[+3588]] δὲ [[+1161]] εἶπεν [[+2036]] αὐτοῖς [[+846]], Οἱ [[+3588]] βασιλεῖς [[+935]] τῶν [[+3588]] ἐθνῶν [[+1484]] κυριεύουσιν [[+2961]] αὐτῶν [[+846]], καὶ [[+2532]] οἱ [[+3588]] ἐξουσιάζοντες [[+1850]] αὐτῶν [[+846]], εὐεργέται [[+2110]] καλοῦνται [[+2564]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 21: Zeile 21:
 
== Informationen ==
 
== Informationen ==
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
<sup>35</sup>  w. Ptolemäus III. von Ägypten o. der römische Kaiser Caligula. - vgl. [[Mt 20:25]] - [[Mk 10:42]] <br />
+
<sup>35</sup>  wie Ptolemäus III. von Ägypten o. der römische Kaiser Caligula. - Vgl. [[Mt 20:25]] - [[Mk 10:42]]. <br />
 
   
 
   
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  

Version vom 11. Oktober 2019, 10:11 Uhr

Grundtexte

GNT Lk 22:25 ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν κυριεύουσιν αὐτῶν καὶ οἱ ἐξουσιάζοντες αὐτῶν εὐεργέται καλοῦνται
REC Lk 22:25+3588 δὲ +1161 εἶπεν +2036 αὐτοῖς +846, Οἱ +3588 βασιλεῖς +935 τῶν +3588 ἐθνῶν +1484 κυριεύουσιν +2961 αὐτῶν +846, καὶ +2532 οἱ +3588 ἐξουσιάζοντες +1850 αὐτῶν +846, εὐεργέται +2110 καλοῦνται +2564.

Übersetzungen

ELB Lk 22:25 Er aber sprach zu ihnen: Die Könige der Nationen herrschen über sie, und die Gewalt über sie üben, lassen sich Wohltäter nennen.
KNT Lk 22:25 Er aber sagte ihnen: Bei den Nationen haben die Könige die Herrschaft über sie, und die über sie Vollmacht haben, werden 'Wohltäter' genannt.
ELO Lk 22:25 Er aber sprach zu ihnen: Die Könige der Nationen herrschen über dieselben, und die Gewalt über sie üben, werden Wohltäter genannt.
LUO Lk 22:25 Er aber +1161 sprach +2036 (+5627) zu ihnen +846: Die weltlichen +1484 Könige +935 herrschen +2961 (+5719) +846, und +2532 die Gewaltigen +1850 (+5723) +846 heißt man +2564 (+5743) gnädige Herren +2110.
PFL Lk 22:25 Er aber sprach zu ihnen: Die Könige der Heidennationen benehmen sich als Herren über diese, und die Diktatoren derselben lassen Wohltäter sich nennen.
SCH Lk 22:25 Er aber sagte zu ihnen: Die Könige der Völker herrschen über sie, und ihre Gewalthaber heißt man Wohltäter.
MNT Lk 22:25 Der aber sprach +3004 zu ihnen: Die Könige +935 der Völker +1484 herrschen +2961 über sie, und ihre Gewalthaber +1850 werden Wohltäter +2110 gerufen. +2564
HSN Lk 22:25 Er aber sprach zu ihnen: Die Könige der Nationen gebieten als die Herren über sie, und die Gewalt über sie ausüben, lassen sich „Wohltäter“ nennen35.
WEN Lk 22:25 Er aber sagte zu ihnen: Die Regenten der Nationen beherrschen sie, und die, die Autorität über sie haben, werden Wohltäter gerufen.

Vers davor: Lk 22:24 danach: Lk 22:26
Zur Kapitelebene Lk 22
Zum Kontext: Lk 22.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

35 wie Ptolemäus III. von Ägypten o. der römische Kaiser Caligula. - Vgl. Mt 20:25 - Mk 10:42.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks