Lk 22:15: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Lk 22:15]]  καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς ἐπιθυμίᾳ ἐπεθύμησα τοῦτο τὸ πάσχα φαγεῖν μεθ’ ὑμῶν πρὸ τοῦ με παθεῖν <br />  
 
[[GNT]] [[Lk 22:15]]  καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς ἐπιθυμίᾳ ἐπεθύμησα τοῦτο τὸ πάσχα φαγεῖν μεθ’ ὑμῶν πρὸ τοῦ με παθεῖν <br />  
[[REC]] [[Lk 22:15]]  καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἐπιθυμίᾳ ἐπεθύμησα τοῦτο τὸ πάσχα φαγεῖν μεθ᾽ ὑμῶν πρὸ τοῦ με παθεῖν <br />
+
[[REC]] [[Lk 22:15]]  καὶ [[+2532]] εἶπε [[+2036]] πρὸς [[+4314]] αὐτοὺς [[+846]], Ἐπιθυμίᾳ [[+1939]] ἐπεθύμησα [[+1937]] τοῦτο [[+5124]] τὸ [[+3588]] πάσχα [[+3957]] φαγεῖν [[+5315]] μεθ [[+3326]]᾽ ὑμῶν [[+5216]], πρὸ [[+4253]] τοῦ [[+3588]] με [[+3165]] παθεῖν [[+3958]]
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 21: Zeile 21:
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
<sup>24</sup>  o. Herzlich hat mich verlangt (w. mit Sehnsucht habe ich mich danach gesehnt) <br />
+
<sup>24</sup>  o. Herzlich hat mich verlangt (w. Mit Sehnsucht habe ich mich danach gesehnt) <br />
  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  

Aktuelle Version vom 10. Oktober 2019, 10:42 Uhr

Grundtexte

GNT Lk 22:15 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς ἐπιθυμίᾳ ἐπεθύμησα τοῦτο τὸ πάσχα φαγεῖν μεθ’ ὑμῶν πρὸ τοῦ με παθεῖν
REC Lk 22:15 καὶ +2532 εἶπε +2036 πρὸς +4314 αὐτοὺς +846, Ἐπιθυμίᾳ +1939 ἐπεθύμησα +1937 τοῦτο +5124 τὸ +3588 πάσχα +3957 φαγεῖν +5315 μεθ +3326᾽ ὑμῶν +5216, πρὸ +4253 τοῦ +3588 με +3165 παθεῖν +3958

Übersetzungen

ELB Lk 22:15 Und er sprach zu ihnen: Mit Sehnsucht habe ich mich gesehnt, dieses Passah[mahl] mit euch zu essen, ehe ich leide.
KNT Lk 22:15 Dann sagte Er zu ihnen: Sehnlich, verlangt es Mich, dieses Passah vor Meinem Leiden mit euch zu essen;
ELO Lk 22:15 Und er sprach zu ihnen: Mit Sehnsucht habe ich mich gesehnt, dieses Passah mit euch zu essen, ehe ich leide.
LUO Lk 22:15 Und +2532 er sprach +2036 (+5627) zu +4314 ihnen +846: Mich hat herzlich +1939 verlangt +1937 (+5656), dies +5124 Osterlamm +3957 mit +3326 euch +5216 zu essen +5315 (+5629), ehe +4253 denn ich +3165 leide +3958 (+5629).
PFL Lk 22:15 Und Er sprach zu ihnen: Mit begieriger Sehnsucht habe Ich Mich begierig gesehnt, dieses Passah zu genießen mit euch vor Meinem Eintritt ins Leiden;
SCH Lk 22:15 Und er sprach zu ihnen: Mich hat herzlich verlangt, dieses Passah mit euch zu essen, ehe ich leide.
MNT Lk 22:15 Und er sprach +3004 zu ihnen: Mit Begierde +1939 begehrte +1937 ich, dieses Pascha +3957 zu essen +2068 mit euch, bevor daß ich leide +3958;
HSN Lk 22:15 Und er sprach zu ihnen: Sehr habe ich mich danach gesehnt24, dieses Passah mit euch zu essen, bevor ich leide;
WEN Lk 22:15 Und er sagte zu ihnen: Mit Verlangen verlangte ich, dieses Passa vor meinem Leiden mit euch zu essen.

Vers davor: Lk 22:14 danach: Lk 22:16
Zur Kapitelebene Lk 22
Zum Kontext: Lk 22.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

24 o. Herzlich hat mich verlangt (w. Mit Sehnsucht habe ich mich danach gesehnt)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks