Lk 22:10: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Lk 22:10]] ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς ἰδοὺ εἰσελθόντων ὑμῶν εἰς τὴν πόλιν συναντήσει ὑμῖν ἄνθρωπος κεράμιον ὕδατος βαστάζων ἀκολουθήσατε αὐτῷ εἰς τὴν οἰκίαν εἰς ἣν εἰσπορεύεται <br />  
 
[[GNT]] [[Lk 22:10]] ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς ἰδοὺ εἰσελθόντων ὑμῶν εἰς τὴν πόλιν συναντήσει ὑμῖν ἄνθρωπος κεράμιον ὕδατος βαστάζων ἀκολουθήσατε αὐτῷ εἰς τὴν οἰκίαν εἰς ἣν εἰσπορεύεται <br />  
[[REC]] [[Lk 22:10]]  δὲ εἶπεν αὐτοῖς Ἰδού, εἰσελθόντων ὑμῶν εἰς τὴν πόλιν συναντήσει ὑμῖν ἄνθρωπος κεράμιον ὕδατος βαστάζων ἀκολουθήσατε αὐτῷ εἰς τὴν οἰκίαν οὗ εἰσπορεύεται <br />
+
[[REC]] [[Lk 22:10]]  Ὁ [[+3588]] δὲ [[+1161]] εἶπεν [[+2036]] αὐτοῖς [[+846]], Ἰδοὺ [[+2400]] εἰσελθόντων [[+1525]] ὑμῶν [[+5216]] εἰς [[+1519]] τὴν [[+3588]] πόλιν [[+4172]], συναντήσει [[+4876]] ὑμῖν [[+5213]] ἄνθρωπος [[+444]] κεράμιον [[+2765]] ὕδατος [[+5204]] βαστάζων [[+941]] ἀκολουθήσατε [[+190]] αὐτῷ [[+846]] εἰς [[+1519]] τὴν [[+3588]] οἰκίαν [[+3614]] οὗ [[+3757]] εἰσπορεύεται [[+1531]] <br />
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  

Aktuelle Version vom 10. Oktober 2019, 10:38 Uhr

Grundtexte

GNT Lk 22:10 ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς ἰδοὺ εἰσελθόντων ὑμῶν εἰς τὴν πόλιν συναντήσει ὑμῖν ἄνθρωπος κεράμιον ὕδατος βαστάζων ἀκολουθήσατε αὐτῷ εἰς τὴν οἰκίαν εἰς ἣν εἰσπορεύεται
REC Lk 22:10+3588 δὲ +1161 εἶπεν +2036 αὐτοῖς +846, Ἰδοὺ +2400 εἰσελθόντων +1525 ὑμῶν +5216 εἰς +1519 τὴν +3588 πόλιν +4172, συναντήσει +4876 ὑμῖν +5213 ἄνθρωπος +444 κεράμιον +2765 ὕδατος +5204 βαστάζων +941 ἀκολουθήσατε +190 αὐτῷ +846 εἰς +1519 τὴν +3588 οἰκίαν +3614 οὗ +3757 εἰσπορεύεται +1531

Übersetzungen

ELB Lk 22:10 Er aber sprach zu ihnen: Siehe, wenn ihr in die Stadt kommt, wird euch ein Mensch begegnen, der einen Krug Wasser trägt. Folgt ihm in das Haus, wo er hineingeht!
KNT Lk 22:10 .Da antwortete Er ihnen: Siehe, wenn ihr in die Stadt hineinkommt, wird euch ein Mann begegnen, der einen Topf Wasser trägt; folgt ihm in das Haus, in das er hineingeht,
ELO Lk 22:10 Er aber sprach zu ihnen: Siehe, wenn ihr in die Stadt kommet, wird euch ein Mensch begegnen, der einen Krug Wasser trägt; folget ihm in das Haus, wo er hineingeht.
LUO Lk 22:10 +1161 Er sprach +2036 (+5627) zu ihnen +846: Siehe +2400 (+5628), wenn +5216 ihr hineinkommt +1525 (+5631) in +1519 die Stadt +4172, wird euch +5213 ein Mensch +444 begegnen +4876 (+5692), der trägt +941 (+5723) einen Wasserkrug +2765 +5204; folget +190 (+5657) ihm +846 nach +190 +0 in +1519 das Haus +3614, da +3757 er hineingeht +1531 (+5736),
PFL Lk 22:10 Er aber sprach zu ihnen: Siehe, wenn ihr hineingekommen sein werdet in die Stadt, wird zusammentreffen mit euch ein Mensch, der ein keramisches Gefäß mit Wasser trägt, folgt ihm in gemeinsamen Gang in das Haus hinein, in das er eintritt;
SCH Lk 22:10 Er aber sprach zu ihnen: Siehe, wenn ihr in die Stadt hineinkommet, so wird euch ein Mensch begegnen, der einen Krug mit Wasser trägt; dem folget in das Haus, in das er hineingeht,
MNT Lk 22:10 Der aber sprach +3004 zu ihnen: Siehe, +2400 wenn ihr hineingeht +1525 in die Stadt, +4172 entgegenkommen +4876 wird euch ein Mensch, +444 einen Tonkrug +2765 Wassers +5204 tragend +941; folgt +190 ihm in das Haus, +3614 in das er hineingeht, +1531
HSN Lk 22:10 Er antwortete ihnen: Seht, wenn ihr in die Stadt hineingekommen seid, wird euch ein Mensch begegnen21, der einen Krug mit Wasser trägt; folgt ihm in das Haus, in das er eintritt,
WEN Lk 22:10 Er aber sagte zu ihnen: Nehmt wahr! Bei eurem Hineinkommen in die Stadt wird euch ein Mensch begegnen, der ein Tongefäß Wasser trägt. Folgt ihm in das Haus, in welches er hineingeht.

Vers davor: Lk 22:9 danach: Lk 22:11
Zur Kapitelebene Lk 22
Zum Kontext: Lk 22.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

21 o. werdet ihr mit einem Menschen zusammentreffen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks