Lk 17:11: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Lk 17:11]] καὶ ἐγένετο ἐν τῷ πορεύεσθαι εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ αὐτὸς διήρχετο διὰ μέσον Σαμαρείας καὶ Γαλιλαίας <br /> | [[GNT]] [[Lk 17:11]] καὶ ἐγένετο ἐν τῷ πορεύεσθαι εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ αὐτὸς διήρχετο διὰ μέσον Σαμαρείας καὶ Γαλιλαίας <br /> | ||
− | [[REC]] [[Lk 17:11]] Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ πορεύεσθαι αὐτὸν εἰς | + | [[REC]] [[Lk 17:11]] Καὶ [[+2532]] ἐγένετο [[+1096]] ἐν [[+1722]] τῷ [[+3588]] πορεύεσθαι [[+4198]] αὐτὸν [[+846]] εἰς [[+1519]] Ἱερουσαλὴμ [[+2419]], καὶ [[+2532]] αὐτὸς [[+846]] διήρχετο [[+1330]] διὰ [[+1223]] μέσου [[+3319]] Σαμαρείας [[+4540]] καὶ [[+2532]] Γαλιλαίας [[+1056]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Lk 17:11]] Und es begab sich, als er nach Jerusalem reiste, daß er mitten durch Samaria und Galiläa zog. <br /> | [[SCH]] [[Lk 17:11]] Und es begab sich, als er nach Jerusalem reiste, daß er mitten durch Samaria und Galiläa zog. <br /> | ||
[[MNT]] [[Lk 17:11]] Und es geschah [[+1096]] beim Gehen [[+4198]] nach Jerusalem, [[+2419]] daß er durchzog [[+1330]] mitten [[+3319]] durch Samareia [[+4540]] und Galilaia. [[+1056]] <br /> | [[MNT]] [[Lk 17:11]] Und es geschah [[+1096]] beim Gehen [[+4198]] nach Jerusalem, [[+2419]] daß er durchzog [[+1330]] mitten [[+3319]] durch Samareia [[+4540]] und Galilaia. [[+1056]] <br /> | ||
− | [[HSN]] [[Lk 17:11]] Und es geschah, als er nach Jerusalem wanderte<sup>17</sup> , dass er mitten durch Samaria und | + | [[HSN]] [[Lk 17:11]] Und es geschah, als er nach Jerusalem wanderte<sup>17</sup> , dass er mitten durch Samaria und Galiläa zog<sup>18</sup> . <br /> |
[[WEN]] [[Lk 17:11]] Und es geschah, als er nach Jerusalem ging, dass er auch mitten durch Samaria und Galiläa hindurchkam.<br /> | [[WEN]] [[Lk 17:11]] Und es geschah, als er nach Jerusalem ging, dass er auch mitten durch Samaria und Galiläa hindurchkam.<br /> | ||
Version vom 11. September 2019, 10:27 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 17:11 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ πορεύεσθαι εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ αὐτὸς διήρχετο διὰ μέσον Σαμαρείας καὶ Γαλιλαίας
REC Lk 17:11 Καὶ +2532 ἐγένετο +1096 ἐν +1722 τῷ +3588 πορεύεσθαι +4198 αὐτὸν +846 εἰς +1519 Ἱερουσαλὴμ +2419, καὶ +2532 αὐτὸς +846 διήρχετο +1330 διὰ +1223 μέσου +3319 Σαμαρείας +4540 καὶ +2532 Γαλιλαίας +1056.
Übersetzungen
ELB Lk 17:11 Und es geschah, als er nach Jerusalem reiste, daß er mitten durch Samaria und Galiläa ging.
KNT Lk 17:11 Auf Seinem Gang nach Jerusalem, zog Er auch mitten durch das Gebiet zwischen Samaria und Galiläa.
ELO Lk 17:11 Und es geschah, als er nach Jerusalem reiste, daß er mitten durch Samaria und Galiläa ging.
LUO Lk 17:11 Und +2532 es begab sich +1096 (+5633), da +1722 er +846 reiste +4198 (+5738) gen +1519 Jerusalem +2419, +2532 zog +1330 (+5711) er +846 mitten +3319 durch +1223 Samarien +4540 und +2532 Galiläa +1056.
PFL Lk 17:11 Und es begab sich, auf der Reise nach Jerusalem, und Er Seinerseits war im Begriff, durchzureisen mitten durch Samaria und Galiläa durch.
SCH Lk 17:11 Und es begab sich, als er nach Jerusalem reiste, daß er mitten durch Samaria und Galiläa zog.
MNT Lk 17:11 Und es geschah +1096 beim Gehen +4198 nach Jerusalem, +2419 daß er durchzog +1330 mitten +3319 durch Samareia +4540 und Galilaia. +1056
HSN Lk 17:11 Und es geschah, als er nach Jerusalem wanderte17 , dass er mitten durch Samaria und Galiläa zog18 .
WEN Lk 17:11 Und es geschah, als er nach Jerusalem ging, dass er auch mitten durch Samaria und Galiläa hindurchkam.
Vers davor: Lk 17:10 danach: Lk 17:12
Zur Kapitelebene Lk 17
Zum Kontext: Lk 17.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
17 vgl. Lk 9:51 - Lk 13:22
18 o. dass er durch das Grenzgebiet von Samaria und Galiläa zog (etwa entlang der Grenze zwischen beiden)